Writing the words "صلى الله عليه وسلم". Status of the Arabic language in Islam (full version) "Ma sha Allah": how to write

    Sura 16. Bees- eleven). The command of Allah has come, do not rush it! Praise be to Him, and He is greater than what they attribute to Him as partners! 2. (2). He sends down angels with the spirit of His command to whomever He wills among the servants: Exhort that there is no god but... ...

    Sura 4. Women- eleven). O people! Fear your Lord, who created you from one soul and made a mate from it, and from them spread many men and women. And fear Allah, by whom you implore each other, and kinship ties. Truly Allah is above you... The Koran translated by I. Yu. Krachkovsky

    Sura 9. Repentance- 1. (Notification) from Allah and His Messenger about the renunciation of (obligations) with those of the infidels with whom you had an alliance. 2. Walk peacefully on earth for four months and know: you will not weaken Allah, He is the one with shame and dishonor... ... Koran. Translation by V. Porokhovoy

    Sura 3. The Family of Imran- 1. Aleph Lam Mim. 2. Allah! There is no deity except Him, the Ever-Living and Self-Existing! 3. He is the One Who sent you the Book in Truth as a sign of confirmation of what was sent down before. And before her He (with Musa) sent down the Law, After Him the Gospel (with Isa) 4. How... ... Koran. Translation by V. Porokhovoy

    Sura 8. Prey- 1. And they ask you a question regarding trophies (in war). Answer: The spoils are all at the disposal of Allah and His Messenger. Therefore, fear His wrath and maintain good relations with each other. Be obedient to Allah and His Messenger, If (in Him)... ... Koran. Translation by V. Porokhovoy

    Sura 29 AL-ANKABUTH THE SPIDER, Meccan, 69 verses- In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful 1. Alif, lam, mim. 2. Did people really think that they would be left alone when they said: “We believe,” and they would not be subjected to greater trials? 3. We tested those who came before them, and verily Allah knows... Koran. Translation by B. Shidfar

    Sura 22. Hajj- 1. O people! Have reverent fear of your Lord! After all, the shaking (of the earth) with the coming of the Hour is a Great Event (of the Universe). 2. On that Day, when you see him, Every mother nursing her baby will forget about him, And every pregnant woman will lay down her... Koran. Translation by V. Porokhovoy

    Sura 29. Spider- 1. Aleph Lam Mim. 2. Do people really think that if they say: We believe (in God), they will not be tested (for the truth of these words)? 3. We tested those who came before them. And certainly known to Allah are those who are truthful (among them), and those (mouths... ... Koran. Translation by V. Porokhovoy

    Sura 35. Angels- 1. Praise be to Allah, Who created the heavens and the earth, Who made the angels messengers And gave them two, or three, or four pairs of wings; Whoever expands (the scope) of His Creation according to the (wisdom) of His desire, Verily, Allah is powerful over every thing! 2. What from... ... Koran. Translation by V. Porokhovoy

    Religious views on masturbation- This article lacks links to sources of information. Information must be verifiable, otherwise it may be questioned and deleted. You can... Wikipedia

    IBN ARABI- [Ibn al Arabi; Arab. ; full name Muhyi ad Din Abu Abdallah Muhammad ibn Ali al Hatimi at Tai] (07/28/1165, Murcia, Spain 11/10/1240, Damascus), Arab Muslim. thinker, poet, mystic, “Great Sheikh of Sufism.” The creator of the doctrine of unity and... ... Orthodox Encyclopedia

Arab culture is incredibly interesting and at the same time very complex. She never ceases to amaze and has many fans in all corners of the world. You may not know Arabic, but perhaps everyone has heard the cry “In sha Allah.” How is it translated? The answer should be sought in religious sources.

A little about Arabic

At first glance, Arabic may seem extremely difficult to learn and understand. For beginners, it is important to familiarize yourself with the theoretical part. So, given that almost a quarter of a billion people on the planet speak this language, one can judge its widespread use. And if we add adherents of Islam who are not from the Arab world, then, one way or another, even more people encounter it. It is not for nothing that this is one of the working languages ​​of the UN.

Arabic belongs to the aphasic family of languages. It includes 5 official ones, as well as a myriad of local dialects. All of them are united by the so-called literary language, which is standardized and contains a set of words that reflect the idea of ​​the modern world.

Speaking about phonetics, it is worth noting the system of consonant phonemes, among which the most common are glottal and interdental. As for pronunciation, the standard for reading the Koran is taken as a basis. But in different regions it can differ radically. Thus, it would be unfair to talk about any single pronunciation.

"In sha Allah": how to translate

Each language has its own unique features. If we talk about Arabic, it is worth noting its inextricable connection with religion, which determines the frequent use of the phrase “In sha Allah”. How is it translated? Literally it means “if God wills.” Initially, this statement was exclusively prayerful. But it gradually migrated into everyday speech and became a fairly common interjection.

The famous theologian Ibn Abbas argued that a Muslim is simply obliged to say “If Allah wills” whenever talking about future events. This is due to the fact that a person cannot be sure of anything, and only the Almighty knows everything.

Use of the word

The phrase “In sha Allah” has long gone beyond the scope of religious rituals. Probably everyone knows how it is translated, but its use cannot always be assessed unambiguously. In most cases this is a future tense marker. The main meaning is humility before Allah. In this context, the expression can be compared with the usual “if everything goes well”, “if God willing”.

Sometimes "In sha Allah" is a mild form of refusal. For example, such a response may come to an inconvenient or difficult request. On the one hand, the limits of decency were observed, and on the other, the speaker makes it clear that he does not intend to provide assistance.

"In sha Allah": how to spell it

Seeing a word written in Arabic, the average person will only see a combination of incomprehensible sticks and hooks. It’s the same with the expression “In sha Allah”. How to spell it correctly? "إن شاء الله", and if you look at it in more detail, you get the following:

Another popular expression

Just as often as "In sha Allah", another word is used in Arabic. Literally it is translated as “Allah wanted it this way”, “This is the will of Allah”. This exclamation also comes from the Koran. In everyday Arabic, it represents joy, approval, praise. This is a kind of manifestation of gratitude to Allah and humility before his will.

Use

Usually Arabs and residents of other Muslim countries say “Masha Allah” if they receive some good news. If we draw parallels with the Russian language, exclamations such as “Glory to God!” come to mind. If we are talking about praise, the analogy is “Well done!”

Also, this expression is often pronounced about admiration for someone. A cute child, a beautiful girl, a smart schoolboy, someone’s achievement or good fortune - all this is accompanied by the interjection “Masha Allah”. IN in this case it serves as a talisman against the evil eye. By the way, in some countries, for example in Azerbaijan, this is what children are called. Mashallah is male name, which should protect a person for the rest of his life from the evil eye and bad thoughts of others.

"Masha Allah": how to spell it

This phrase is written like this: "هَذَا مَا شَاءَ اللهُ". If we take a closer look, we get the following:

If previously everyone wanted to master English, French and German, now many people dream of learning Arabic. For beginners, it may seem like a bunch of incoherent sounds and illegible symbols. However, if you set your mind to it, you can not only understand it, but also speak and write it fluently. Teachers give the following recommendations:

  • To work effectively you need a goal. So, first, decide why you are learning the language (religious motive, travel, communication, self-development, etc.).
  • Stock up on enough educational material. It is not enough to download 1 textbook. Books must belong different authors- This is the only way to find information that is convenient for you. Audio recordings with correct pronunciation are also required.
  • You should start by learning the Arabic alphabet. Given its complexity, many stop at simply memorizing transcription and pronunciation. However, if you intend to not only speak superficially, but also read Arabic, this stage cannot be avoided.
  • For the learning process to be successful, language practice is needed. It’s good if you manage to communicate with a native speaker (at least via Skype). Otherwise, focus on watching movies without translation, news reports, and listening to songs. Also try to speak Arabic out loud.
  • If you have the opportunity to attend language courses, be sure to take advantage of it. Live communication with a teacher brings greater success than independent learning from books.
  • When creating a schedule of classes, start from the fact that the intensive course involves about 4 classes per week lasting 2-4 hours.
  • You should not separate vocabulary from grammar. Replenish lexicon you need to study the rules in parallel. By memorizing at least 10-15 new words a week, you will be able to build speech structures from them.
  • While studying vocabulary, you will come across the specifics of Arabic dictionaries. They do not indicate the whole word, but only the root.
  • Be patient and don't give up at the first setback. According to statistics, out of 50 people who begin to study oriental languages, only 5 complete the job.

In any business, the main thing is attentiveness, desire and diligence. If you have these qualities, learning Arabic will not be difficult for you.

§ 2. “Baraka-Allah” ( بَارَكَاللهُ )

Praise be to Allah, we turn to Him for help, we ask Him for forgiveness and protection from the evil of our souls and the filth of our deeds. The one whom Allah has led along the right path, no one can lead astray; the one whom Allah has made astray, no one can guide him to the straight path. We testify that there is no deity worthy of worship except Allah, and we testify that Muhammad is His slave and messenger.

Translation of the expression “baraka-Llahu” ( بَارَكَاللهُ ):

« barracks» (بَارَكَ ) – may he bless, may he send down grace.

« Allah"(اللهُ) - Allah.

You can also add the following words to this phrase:

1)" fic» (فِيكَ ) or " ficum» (فِيكُمْ ) – you/you (literally – “in you”/“in you”).

2) " lac» (لَكَ ) or " lyakum» (لَكُمْ ) – for you/for you.

3) " ʼ aleyk" (عليك) or " ʼ alaikum» (عليكم ) – on you/on you.

Accordingly, the phrases will sound like this:

1)" baraka-llahu fik/ficum» (بَارَكَ اللهُ فِيكَ / فِيكُمْ ).

« May Allah bless you/you"(lit. in you/in you).

2) " baraka-llahu lak/lyakum» (بَارَكَ اللهُ لَكَ / لَكُمْ ).

« May Allah bless you/you"(literally for you/for you).

3) " baraka - Allah ʼ aleyk/ ʼ alaikum» (بَارَكَ اللهُ عليك / عليكم ).

« May Allah bless you/you"(literally on you / on you).

There is no fundamental difference in which of these expressions will be said, the main thing is that it contains a sincere intention to ask Allah for blessings and grace (barakat) for the person or property that the person is looking at. If we limit ourselves to the words “baraka-Allah fik”, then this will be quite enough for any circumstances if a person finds it difficult to choose the most appropriate expression for the situation each time.

The difference is that the first phrase (baraka-Llahu fik) is more appropriate to say when talking about a person’s personal qualities and virtues, such as knowledge, beauty, skill, experience, diligence, strength, kindness, etc. The second phrase (baraka-Allahu lak) is better to say when we wish grace (barakat) for what belongs to a person or what he can use and benefit from. For example: wealth, car, house, wife, children, job, gift, opportunity, etc. The third phrase (baraka-Allahuʼ aleik) we say when we want a person’s life, in general, to be blessed, so that grace is present in all deeds and circumstances.

When the expression is said "baraka-Allah" (بَارَكَاللهُ ) ?

These words should be said when a person likes something about his or someone else’s property, family, opportunities or qualities given by Allah. This expression is intended to become an obstacle from the evil eye, since it is a prayer offered to Allah, which, by His will, neutralizes the power of the evil eye. And the evil eye is true, it really exists.

The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said:

العين حق, ولو كان شيء سابق القدر سبقته العين

“The evil eye exists, and if there was anything that could outpace predestination, it would be the evil eye.” .

Aisha (may Allah be pleased with her) said:

كان يؤمر العائن فيتوضأ ثم يغسل منه المعين

“The one who jinxed himself was ordered to perform ablution (taharat), then the one who was jinxed should wash himself with this water.” .

As Ibn al-Qayyim (may Allah grant him mercy) said in his famous book “Zad al-Maad” (Provisions for Return): “The evil eye occurs when a person looks at a thing or person he likes, and this look is followed by vile, base qualities of his soul, which poison with their poison the one on whom the evil eye has fallen. Allah ordered His Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) al-Falaq (Dawn) to turn to Him for protection from envious people:

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

“[And I seek Allah’s protection] from the evil of the envious person when he is jealous.” (Quran, 113:4).

Every person who has the evil eye is an envious person, but not every envious person produces an evil eye. It turns out that an envious person is a broader concept than the owner of an evil eye, which means that asking for Allah’s protection from envy immediately includes a request for protection from the evil eye. The evil eye is arrows flying from an envious heart towards the object of one's envy; sometimes they hit the target, and sometimes they fly past. If it turns out that their target is unprotected, then they hit it. If the evil eye hits impenetrable armor, then its arrows will not cause any harm to the owner of this armor and, perhaps, will bounce off and injure the one who fired them.” (end of quote).

It is reported that Sahl ibn Hanif went out with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) towards Mecca. When they were in the Harar gorge in the Jukhfa region, Sahl ibn Hanif took a swim. He was a fair man, he had a beautiful body and white skin.ʼ Amir ibn Rabi'a from the tribeʼ Adiy ibn Kya ʼ ab saw Sahl and said to him while he was swimming: “Never before have I seen someone like you, with such a beautiful appearance.” After this, Sahl lay down as if struck. People came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah, can you help Sahl with anything? We swear by Allah, he can’t raise his head.” The Prophet asked: “Do you suspect anyone in connection with this?” They said: "ʼ Amir ibn Rabia looked at him." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) calledʼ Amir and, angry with him, asked: “Why does one of you kill his brother? If you saw something you liked, then why didn’t you pray for the sending of grace (barakat)?” Then he told him: "Perform ablution" . ʼ Amir washed his face, hands, elbows, knees, feet, and part of the body under the izar (loincloth) over the basin. After this, water was poured on Sahl. One man poured water over his head and back, then tipped the basin over behind him. As soon as he did this, Sahl stood up and walked with the people without experiencing any difficulties."

The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) also said:

إذا رأى أحدكم من نفسه أو ماله أو من أخيه ما يعجبه فليدع له بالبركة فٍان العين حق

“If one of you sees something that he likes in himself, in his property or in his brother, then let him ask Allah to send grace (barakat), because the evil eye exists.” .

From these hadiths we see that if a person likes something, then he is obliged to protect the object of his admiration from the unintentional evil eye. To do this, he must say “baraka-Allah fik”, i.e. to invoke grace (barakat) from Allah, and this is sunnah, and pronouncing the words “masha-Allah” is not sunnah and does not correspond to the circumstances and the very meaning of these words, although, of course, there is no sin in this. And Allah knows better about this.

It is also not consistent with the Sunnah in this context to say “tabaraka-Allah” (تبارك الله), which translates as “blessed is Allah.” This phrase is a prayer for the sending of grace, but with these words we glorify Allah himself. I repeat once again that when we say: “Such and such a thing does not correspond to the Sunnah,” this does not always mean that this action is bidaat (innovation in religion). Sometimes, as in this case, it means not following the Sunnah. The Prophet did not teach us that when we see something we like, we begin to glorify Allah, but he taught us to ask Allah for the sending of grace. As they say, every place has its own word.

What is barakat?

The Arabic word "" contains two meanings: 1) Large quantity, 2) Constancy and steadfastness. Thus, to wish barakat for someone or something means to wish it abundance and permanence. When we wish barakah for someone, we mean that we want the person to have good, and it to remain constant, that is, not to decrease.

- this is the presence of divine blessing in a certain thing or in some deed. If grace descends into small things, it will make them numerous, and if grace descends into large things, it will make them useful. And the most important sign of the presence of grace in something is that this thing or this gift is used by a person to obey Allah (Great and Glorified is He) and helps its owner to receive benefit not only in this life, but also in the Next.

Praise be to Allah, the Lord of the worlds, peace and blessings on the Prophet Muhammad, as well as his family and all his companions and believers until the Day of Judgment.

Compiled by:
Text proofreader: Tamki n R. G .
Canonical edition:
Karimov M. Hadith reported by Ahmad (15550), Malik (1811), an-Nasai, ibn Hibban. Al Albani called the hadith authentic, see: “al-Mishkat” (4562).

The hadith was cited by Ibn Sunni “Amalu al-yaumiva al-layla” (p. 168), al-Hakim “Mustadrak” (4/216). Al-Albani called the hadith authentic “al-Kalimuat-tayib” (243).

About the abbreviated scripture of blessing for the Prophet Muhammad

(صلى الله عليه وسلم)

I would like to make a small reminder about shortening the blessing after mentioning the name of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), as some often do: S.A.S. or A.S.S.

In the famous book “al-Ba'is al-Khasis” in the section on how to write hadiths, it is said: “One should always praise Allah and invoke blessings on His Messenger (peace and blessings of Allaah be upon him), even if these words are repeated many times, and one should not get tired of it, since these words contain great good. And you should write the words of blessing and greeting in full, and not denote them with conventional symbols. And you should not limit yourself to the words “‘alaihi-sallam” (peace be upon him), but should clearly and completely write “sallallaahu ‘alaihi wa sallam” (peace and blessings of Allah be upon him).”

Imam Ibn Jama'a also said: “Whenever he (Talibul-‘il) writes the name of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him), let him add words of blessing and greeting and invoke blessings on him by saying these words out loud. Both the Salaf and their followers made it a rule to write “sallallaahu ‘alehi wa sallam” (peace and blessings of Allah be upon him) so that these words correspond to what Allah Almighty said in His Great Book:

إِنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا ( 33:56 )

“Allah and His angels bless the prophet. O you who have believed, bless him and greet him with peace!” (al-Ahzab 33:56).

Words of blessing should not be written abbreviated in books, even if they appear several times on one line, as is done by some people who are deprived of blessings and consider writing these words burdensome for themselves, and write only their initial letters, for example: “s.a.” .a.s.", "a.s.s." All this does not allow us to pay tribute to our prophet (peace and blessings of Allah be upon him).”. See Tazkiratu-ssami' 162.

May the words of these imams serve as an instruction for each of us!

And since we are not bothered by writing numerous lines, then let us not be bothered by writing a blessing for the prophet (peace and blessings of Allah be upon him)!

In addition to the letter abbreviation, in the literature about Islam in Russian there is a tendency to replace the words of Salavat with printed cliches containing a stylized spelling of Salavat as a combination of Russian letters or lines arranged in several rows, i.e. the actual transcription of the Arabic text in Russian letters like: “sallallahu 'alehi wa sallam”, and in the depiction of a similar text in Arabic in the form of a complex calligraphic interweaving of letters, which can be distinguished due to the extremely small size and quality of printing, and accordingly identified as Salavat is sometimes difficult for a person who can read and write in Arabic, not to mention a simple Muslim who is just beginning to learn the basics of our religion.

A similar spelling of salavat using cliches usually looks like the one presented below, but due to its small size, it is difficult to identify in some publications.

This cliche was originally developed for texts in Arabic, in which the letter size is larger than in European languages, and accordingly there it scales well with the text and looks much more appropriate.
At the end, let me express my point of view on this issue. The most rational thing, in my opinion, would be to use the spelling of salavat as it is, i.e. directly in Arabic صلى الله عليه وسلم " I think that with the current level of development of computer book layout and printing technology, it is unlikely that any difficulties will arise with the integration of one Arabic phrase into the text in Russian. Moreover, such a spelling will be recognizable, generally understandable and acceptable from the Sharia point of view, and is unlikely to cause criticism or disagreement. The second useful purpose of such a generally accepted writing of salawat would be the popularization of the Arabic language among Muslims, because frequent visual perception of the same phrase when reading an article or book mnemotechnically contributes to its memorization and easier reproduction.

Assalamu alaikum wa rohmatullahi wa barakatuhu!
“Arabic is the language of the inhabitants of Paradise!” (approximate meaning)
Dear brothers, I ask you to clarify the question regarding this hadith, is it reliable? In general, are these words the words of the Prophet Muhammad, alayhi salaam?
BarakAllahu fikum wa jazakumullahu khair!

Wa alaikum salaam wa rahmatullahi wa barakatuh!

At-Tabarani in al-Ausat, from the words of Abu Huraira, reports:
“The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: “I am an Arab, the Quran is in Arabic, and the language of the abodes of Paradise will be Arabic.”

Sheikh al-Albani brought him to Silsila al-Da'ifa number 161, saying:

“This hadith is fictitious (maudu’). In reality, there is not a single reliable hadith that explains what language the inhabitants of Paradise will speak, so it is necessary to remain silent and not immerse yourself in conversations about this issue, leaving knowledge about it to Allah Almighty, and engage only in what will lead to committing those acts that will bring benefits in the other world!
Sheikh-ul-Islam Ibn Taymiyya, may Allah have mercy on him, was asked: “What language will people speak on the Day of Resurrection? Will Allah Almighty address people in Arabic? And is it true that the language of the inhabitants of Hell is Persian, and that of the inhabitants of Heaven is Arabic?
To which he replied: “Praise be to Allah, the Lord of the worlds! It is unknown what language people will speak on that day, just as it is unknown what language their Lord, great and glorious, will speak to them. Neither Allah Almighty nor his Messenger, peace and blessings be upon him, told us anything about this, and it is also not reliable that the language of the inhabitants of Hell will be Persian, and the language of the inhabitants of Paradise will be Arabic. And we do not know that there was any disagreement on this matter among the Companions, may Allah be pleased with them. On the contrary, they refrained from doing so because talking about it is useless. However, disagreement arose among subsequent generations regarding this issue. Some said that they would communicate in Arabic, others said that this does not apply to the inhabitants of Hell, since they will answer in Persian and this is their language in Hell. The third is that people will communicate in Assyrian, since this is the language of Adam, from which all other languages ​​originated. Fourth - that this does not apply to the inhabitants of Paradise, since they will communicate in Arabic. However, none of them has any evidence to support their words, either from reason or from Shariah sources, but these are just statements free from any evidence. Allah Almighty knows better!” See Majmu'ul Fatawa 4/299.

Share with friends or save for yourself:

Loading...