Message on the topic of the cat Bayun. Forgotten evil spirits: Bayun cat. See what "Cat Bayun" is in other dictionaries

Cat Bayun Cat Bayun

Cat Bayun- a character in Russian fairy tales, a huge cannibal cat with a magical voice. He speaks and lulls approaching travelers to sleep with his tales and those of them who are not strong enough to resist his magic and who are not prepared for battle with him, the sorcerer cat mercilessly kills. But whoever can get a cat will find salvation from all illnesses and ailments - Bayun’s fairy tales are healing.

Word Bayun means “talker, storyteller, talker”, from the verb babble- “tell, talk” (cf. also verbs cradle, lull meaning “to put to sleep”). Fairy tales say that Bayun sits on a high, usually iron, pole. The cat lives far away in the thirtieth kingdom or in a lifeless dead forest, where there are no birds or animals. In one of the fairy tales about Vasilisa the Beautiful cat Bayun lived with Baba Yaga.

There are a large number of fairy tales where the main character is given the task of catching a cat; As a rule, such tasks were given with the aim of ruining good fellow. A meeting with this fabulous monster threatens inevitable death. To capture the magic cat, Ivan Tsarevich puts on an iron cap and iron gloves. Having extorted and caught the animal, Ivan Tsarevich takes it to the palace to his father. There, the defeated cat begins to serve the king - telling fairy tales and healing the king with soothing words.

... Andrei the shooter came to the thirtieth kingdom. Three miles away, sleep began to overcome him. Andrey puts three iron caps on his head, throws his arm over his arm, drags his leg over his leg - he walks, and then rolls around like a roller. Somehow I managed to doze off and found myself at a high pillar.

The cat Bayun saw Andrei, growled, purred, and jumped from the post on his head - he broke one cap and broke the other, and took up the third. Then Andrei the shooter grabbed the cat with pincers, dragged him to the ground and began stroking him with the rods. First, he whipped him with an iron rod; He broke the iron one, began to treat him with the copper one - and he broke this one and began to beat him with the tin one.

The tin rod bends, does not break, and wraps around the ridge. Andrei beats, and the cat Bayun began to tell fairy tales: about priests, about clerks, about priests’ daughters. Andrey doesn’t listen to him, but he’s harassing him with a rod. The cat became unbearable, he saw that it was impossible to speak, and he prayed:
- Leave me kind person! Whatever you need, I will do everything for you.
-Will you come with me?
- I’ll go wherever you want.
Andrey went to way back and he took the cat with him.

- “Go there - I don’t know where, bring that - I don’t know what”, Russian fairy tale

Write a review about the article "Cat Bayun"

Notes

Literature

  • “In the distant kingdom, in the thirtieth state” Fairy tales / Retelling by A. I. Lyubarskaya; Rice. B. Vlasov and T. Shishmareva; Designed L. Yatsenko.-2nd ed. - L.: Det., lit., 1991-336 p. ill.
  • “Vasilisa the Beautiful”, “Seeds of Good: Russian Folk Tales and Proverbs” / Comp., author, foreword. and note. L. P. Shuvalova; Hood. A. Sorokin. - M.: Det. lit., 1988. - 175 pp.: ill.
  • “Vasilisa the Beautiful”, “Russian children's fairy tales collected by A. N. Afanasyev”, M., Detgiz, 1961 (AF. D.)
  • “Vasilisa the Beautiful”, “Russian Folk Tales”, M., Goslitizdat, 1957, vol. 1-3

Links

  • in Zyuratkul National Park, Russia

An excerpt characterizing Cat Bayun

Seeing the Russian general, he royally and solemnly threw back his head with shoulder-length curled hair and looked questioningly at the French colonel. The Colonel respectfully conveyed to His Majesty the importance of Balashev, whose surname he could not pronounce.
- De Bal macheve! - said the king (with his decisiveness overcoming the difficulty presented to the colonel), - charme de faire votre connaissance, general, [it’s very nice to meet you, general] - he added with a royally gracious gesture. As soon as the king began to speak loudly and quickly, all royal dignity instantly left him, and he, without noticing it, switched to his characteristic tone of good-natured familiarity. He put his hand on the withers of Balashev's horse.
“Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu"il parait, [Well, general, things seem to be heading towards war,] he said, as if regretting a circumstance about which he did not could judge.
“Sire,” answered Balashev. “l"Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit,” said Balashev, using Votre Majeste in all cases, [The Russian Emperor does not want her, as your Majesty deigns to see... your Majesty.] with inevitable the affectation of increasing the frequency of the title, addressing a person for whom this title is still news.
Murat's face shone with stupid contentment as he listened to Monsieur de Balachoff. But royaute oblige: [royal rank has its responsibilities:] he felt the need to talk with Alexander's envoy about state affairs, as a king and an ally. He got off his horse and, taking Balashev by the arm and moving a few steps away from the respectfully waiting retinue, began walking with him back and forth, trying to speak significantly. He mentioned that Emperor Napoleon was offended by the demands for the withdrawal of troops from Prussia, especially now that this demand had become known to everyone and when the dignity of France was insulted. Balashev said that there was nothing offensive in this demand, because... Murat interrupted him:
- So you think it was not Emperor Alexander who was the instigator? - he said unexpectedly with a good-naturedly stupid smile.
Balashev said why he really believed that Napoleon was the start of the war.
“Eh, mon cher general,” Murat interrupted him again, “je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s"arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ah, dear general, I wish with all my heart that the emperors put an end to the matter between themselves and that the war, begun against my will, ends as soon as possible.] - he said in the tone of a conversation of servants who want to remain good friends, despite the quarrel between the masters. And he moved on. asking about the Grand Duke, about his health and about the memories of the fun and amusing time spent with him in Naples. Then, as if suddenly remembering his royal dignity, Murat solemnly straightened up, stood in the same position in which he stood at the coronation, and. , waving his right hand, said: - Je ne vous retiens plus, general; jewels, he went to his retinue, who were respectfully waiting for him.
Balashev went further, according to Murat, expecting to be introduced to Napoleon himself very soon. But instead of a quick meeting with Napoleon, the sentries of Davout's infantry corps again detained him at the next village, as in the advanced chain, and the adjutant of the corps commander was summoned and escorted him to the village to see Marshal Davout.

Davout was Arakcheev of the Emperor Napoleon - Arakcheev is not a coward, but just as serviceable, cruel and unable to express his devotion except by cruelty.
The mechanism of the state organism needs these people, just as wolves are needed in the body of nature, and they always exist, always appear and stick around, no matter how incongruous their presence and proximity to the head of government seems. Only this necessity can explain how the cruel, uneducated, uncourtly Arakcheev, who personally tore out the mustaches of the grenadiers and could not withstand danger due to his weak nerves, could maintain such strength despite the knightly noble and gentle character of Alexander.

Cat Bayun

Image

Etymology

What does the creature's name mean?

Cat Bayun - The word Bayun means “talker, storyteller, talker”, from the verb bayat - “tell, talk” (cf. also the verbs lull, lull in the meaning of “put to sleep”

Appearance

Cat Bayun - Russian Character fairy tales. The image of the cat Bayun combines the features of a fairy-tale monster and a bird with a magical voice. This strange animal looks like a cat, whose body is folded like an accordion. When walking, it first moves forward with its front paws, while the furs stretch and the hind paws remain in place. And then, making sure that the place where he came is safe for him and his family, he begins to slowly pull up his hind legs and tail, while making the sounds of an accordion (accordion). Different cats will hear different melodies. Mostly Russian folk. But there were rumors about a cat whose walking produced the sounds of Tuvan throat singing. But the one who spread such rumors has already been caught and punished.

Origin

Cat-Bayun, contrary to popular misconception, is in fact Cat-Bayan and is the product of a random mutation or targeted genetic experiments (this has not yet been reliably clarified). It occurred by crossing a button accordion with an ordinary tabby cat.

Habitat

Fairy tales say that Bayun sits on a high, usually iron, pole. The cat lives far away in the thirtieth kingdom or in a lifeless dead forest, where there are no birds or animals. In one of the fairy tales about Vasilisa, the Beautiful cat Bayun lived with Baba Yaga.

Relatives

Cat Scientist (A.S. Pushkin "Ruslan and Lyudmila")

Like the fantastic bird Sirin, the cat Bayun has a truly magical voice.

A close relative of Bayun is the ominous cat Matvey, whose image was created with a great deal of irony by Mikhail Boyarsky in the musical fairy tale “The New Year's Adventures of Masha and Viti.”

Character traits and habits

A huge cannibal cat with a magical, enchanting voice. He speaks and lulls approaching travelers to sleep with his tales and those of them who are not strong enough to resist his magic and who are not prepared for battle with him, the sorcerer cat mercilessly kills. But whoever can get a cat will find salvation from all illnesses and ailments - Bayun’s fairy tales are healing.

Interests

For anyone who manages to catch a magical animal, the cat will serve faithfully and tell tales, healing from various ailments.

Friends

Man-eating cat

Baba Yaga, in one of the fairy tales about Vasilisa, the Beautiful Cat lived with her

Enemies

Ivan Tsarevich and all travelers who are not strong enough to resist his magic and who are not prepared for battle with him

To capture the magic cat, Ivan Tsarevich puts on an iron cap and iron gloves. Having caught the animal, Ivan Tsarevich takes it to the palace to his father.

Characteristic phrases, quotes

... Andrei the shooter came to the thirtieth kingdom. Three miles away, sleep began to overcome him. Andrey puts three iron caps on his head, throws his arm over his arm, drags his leg over his leg - he walks, and then rolls around like a roller. Somehow I managed to doze off and found myself at a high pillar. The cat Bayun saw Andrei, growled, purred, and jumped from the post on his head - he broke one cap and broke the other, and took up the third. Then Andrei the shooter grabbed the cat with pincers, dragged him to the ground and began stroking him with the rods. First, he whipped him with an iron rod; He broke the iron one, began to treat him with the copper one - and he broke this one and began to beat him with the tin one.

The tin rod bends, does not break, and wraps around the ridge. Andrei beats, and the cat Bayun began to tell fairy tales: about priests, about clerks, about priests’ daughters. Andrey doesn’t listen to him, but he’s harassing him with a rod. The cat became unbearable, he saw that it was impossible to speak, and he begged: “Leave me, good man!” Whatever you need, I will do everything for you. -Will you come with me? - I’ll go wherever you want. Andrey went back and took the cat with him.

Image in art

Anatoly Konstantinovich Lyadov met the cat Bayun in a strange place: “Kikimora lives and grows with a magician in the stone mountains. From morning to evening, Kikimora is entertained by the cat-bayun - he tells tales from overseas. From evening until broad daylight they rock Kikimora in a crystal cradle” and recorded his impressions in the symphonic poem “Kikimora”. Here the cat Bayun is the kindest creature, a caring nanny. Bayun protects the kikimora from all adversity (“Tales of the Russian People” as retold by Academician I.P. Sakharov), rocks her cradle “bye-bye, bye-bye.” The last time the learned cat was seen was in NIICHAVO. In the museum of the institute, IZNAKURNOZH, on Lukomorye Street. Lives under the name Vasily (Veles’ trace again?), as evidenced by the Strugatsky brothers.

Nowadays the “scientist cat” and the cat Bayun are very popular characters. Many such “cats” have “settled” in the Internet space: from literary pseudonyms and the name of a web magazine, to the name of the medicinal product for cats “Cat Bayun” and captions to photographs.

Works in which the creature appears

“Go there - I don’t know where, bring that - I don’t know what”

"Matyusha Ash"

"Feather of Finist Yasna Falcon"

"Baba Yaga and the cat Bayun"

"Ivan the Fool and Baba Yaga"

“In the distant kingdom, in the thirtieth state” Fairy tales / Retelling by A. I. Lyubarskaya; Rice. B. Vlasov and T. Shishmareva; Designed L. Yatsenko.-2nd ed. - L.: Det., lit., 1991-336 p. ill.

“Vasilisa the Beautiful”, “Seeds of Good: Russian Folk Tales and Proverbs” / Comp., author, foreword. and note. L. P. Shuvalova; Hood. A. Sorokin. - M.: Det. lit., 1988. - 175 pp.: ill.

“Vasilisa the Beautiful”, “Russian children's fairy tales collected by A. N. Afanasyev”, M., Detgiz, 1961 (AF. D.)

Filmography

"Ivashka from the Palace of Pioneers" m/f

Fairy tale education. Cat Bayun and Ivan Tsarevich

Similar creatures in the myths of other peoples, fairy tales, and fantastic works

Cat Bayun is not just a Russian character folk tales, he is the cat of the god Veles himself, the patron saint of cattle breeding, agriculture, and wealth, whom he faithfully serves. Or maybe it’s Veles himself, turning into a cat when he has to hide from the formidable Perun? The cat Bayun sits on a high iron pole, he can see seven miles away, his magical voice can be heard seven miles away. With his purring, the cat Bayun lets sleep, indistinguishable from death. This is what the later fairy tales say: “... go to the distant kingdom behind the Cat-Bayun. You won’t get three miles before a strong sleep begins to overwhelm you - Kot-Bayun will let you in. Look, don’t sleep, throw your hand behind your hand, drag your foot after your foot, and roll wherever you want; and if you fall asleep, Kot-Bayun will kill you!” God Veles is not only the god of cattle, but also the god of the underworld (the kingdom of death), and the patron god of singers and poets. No wonder they said about the cat Bayun: “Dead sleep overcomes everyone who hears it.” Is it not from the Golden, Silver and Copper Kingdom of Veles that instructions in fairy tales are given on how to defeat the cat Bayun? The singing of the cat Bayun is deadly, and his tales are healing, but getting a cat is difficult. And in fairy tales the hero is instructed to follow the cat with three iron caps, keep iron pliers and three rods ready: one iron, another copper, the third tin. If a cat breaks two caps, but cannot overcome the third one, grab him with pincers and beat him with rods. You will break two rods before defeating Bayun. If the cat tells tales at this time, don’t listen, but on the third tin rod the cat will pray and serve you faithfully.

Russian folklore is immeasurably rich in songs, legends, dances, and fairy tales. The latter represent an invaluable layer of folk wisdom. Its bearers are a variety of fairy-tale characters. Quite colorful among them is the cat Bayun. It is present in a large number of Russian folk tales. Storytellers always portrayed him as a cannibal cat of enormous size.

This cruel, scary cat loved to sit on a pole, most often an iron one. Basking in the sun, he patiently waited for travelers. When he saw the pilgrim, he began to purr contentedly, anticipating pleasure. An unsuspecting traveler approached the cat, and he, fluffing his tail, began to tell fairy tales and legends in a quiet, beautiful voice.

His voice had magical power. It lulled a person into sleep, made him pliable and defenseless. In the end, the traveler fell fast asleep, and the terrible cat jumped from his post, released huge strong claws, tore the unfortunate man into pieces with them and ate the warm flesh, purring carnivorously. These are the horrors he did, and there was no justice for him.

The word “bayun” itself has always been associated with a talker and talker. It comes from the Russian verb “bayat” - to lull, to lull. That's why the scary cat was given such a nickname. After all, what Bayun was doing was cradling and putting a person to sleep, and then committing violent acts against him and taking his life.

There lived a man-eating cat far away in the thirtieth kingdom. All around there was a dense forest, where there were no animals or birds. The forest thicket was cut through by a narrow road leading to a pillar with a monster sitting on it. It was believed that if someone defeats a cat, they will receive salvation from all diseases. Therefore, many good fellows went to distant lands, dreaming of defeating the monster, but they died, besotted by Bayun’s magical voice.

However, all Russian folk tales had a happy ending. And if so, then there was always a fellow who did not succumb to the charms of the terrible cannibal. One of these heroes was Ivan Tsarevich. He went to distant lands to fight the monster. Seeing him, the cat Bayun began to tell fairy tales in his magical voice. But the prince put an iron cap on his head, pulled iron mittens on his hands and fearlessly rushed at the cannibal.

The good fellow won in this fight. He exhausted the cat, deprived him of his strength, and he plaintively asked for mercy. He promised that he would fulfill any wish of Ivan Tsarevich. He took the cat with him, brought him to his father’s palace, and the once formidable monster began to meekly and obediently serve the king. He told him fairy tales and healed him from various illnesses.

This is how he was - this fairy-tale character, the cat Bayun. Creepy, scary, cruel towards the weak and defenseless. But, as they say, a good man is among the sheep, and against a good man is the sheep himself. The one who defeated the cannibal cat became its sovereign owner and master. The monster turned into an obedient and helpful animal, spending its healing gift for good purposes.

Stanislav Kuzmin

WHERE THE CATS COME FROM

Beles, the bestial god, once wandered across the earth and stopped in the evening at a haystack to spend the night. He had bread in his knapsack, and at night the little mice gnawed all the bread.

Beles got angry and threw his mitten at the mouse - and the mitten turned into a cat.

From then on, the cat race began.

The cat is an animal very beloved by the people. There are many signs and proverbs associated with it: “Whoever loves cats will love his wife!”, “It’s not a hut without a cat”, “A cat is a beast for a mouse!”, “Cats fight - the mice are free!”.
A cat curls up into a ball for frost, sleeps soundly with its belly up - for warmth, scrapes the wall with its paws - for bad wind, washes itself - for a bucket (and for the arrival of guests), licks its tail - for rain, reaches out towards a person - it promises a new thing (self-interest). There is an old belief that a cat is so tenacious that only the ninth death can kill it to death.
The villager asks riddles about this tenacious beast, such as: “Two picks, two picks, one spinner, two warriors, the third crown!”



A. Maskaev

A Russian peasant gets cats to fight a beast that is terrible for him, small but ferocious, when at other times the mouse people eat almost all the grain on the threshing floors and in the barns! And even with special incantations, from the mouths of sorcerers, he uses his meager reserves - “from the mouse eater.”

A. Maskaev

The cat was the companion of sorcerers among all peoples. Popular superstition ascribes extraordinary power to her eyes that see in the dark, drawn from the mysterious world. A three-haired cat, according to our plowmen, brings happiness to the house where it lives; a seven-haired cat is an even surer guarantee of family well-being.

According to Russian fairy tales, the cat is almost the smartest animal. She herself tells tales and knows how to avert her eyes no worse than a meticulous healer. Kot-Bayun was endowed with a voice that could be heard seven miles away and seen seven miles away; As he purrs, he will cast upon whomever he wants an enchanted sleep, which you cannot distinguish, without knowing it, from death. In some fairy tales, an earthen cat guards treasures.
A black cat is, according to the popular saying, the personification of unexpected discord: “A black cat crossed their path!” - they say about enemies who recently were almost bosom friends. In ancient times, people who knew all the ins and outs used to say that you could exchange an invisibility hat and an irredeemable chervonets from evil spirits for a black cat.
She, the accursed one, needs a black cat to hide in on St. Elias’s day, when the prophet, menacing to all undead evil spirits, rains down from heaven with his huge arrows.
The cat is needed to get the invisibility bone - the oldest witchcraft remedy.

A. Maskaev

According to witches and sorcerers, one should find a black cat on which there is not a single hair of a different color, and, after killing it and skinning it, boil it in a cauldron. Then select all the bones and, placing them in front of you, sit in front of the mirror. Each bone must be placed on your head and at the same time look in the mirror. When you cannot see yourself in the mirror with a certain bone, it is an invisible bone. You can go anywhere with her, do anything - and no one will know about it.

A. Maskaev

Even today they say in Rus' that whoever kills someone’s favorite cat will have no luck in anything for seven years. Whoever loves and protects cats is protected by this cunning beast from any “vain trouble.”
Many other beliefs are associated with him in the Russian people, rich in superstitious memory.

A. Maskaev

Cat Bayun is a character from Russian fairy tales, a huge cannibal cat with a magical voice. He speaks and lulls approaching travelers to sleep with his tales and those of them who are not strong enough to resist his magic and who are not prepared for battle with him, the sorcerer cat mercilessly kills. But whoever can get a cat will find salvation from all illnesses and ailments - Bayun’s fairy tales are healing. The word bayun itself means “talker, storyteller, talker”, from the verb bayat - “tell, talk” (cf. also the verbs lull, lull in the meaning “to put to sleep”).
Fairy tales say that Bayun sits on a high, usually iron, pole.
The cat lives far away in the thirtieth kingdom or in a lifeless dead forest, where there are no birds or animals. In one of the fairy tales about Vasilisa the Beautiful, the Cat Bayun lived with Baba Yaga.

Iney aka AnHellica

There are a large number of fairy tales where the main character is given the task of catching a cat; As a rule, such tasks were given with the goal of ruining a good fellow. A meeting with this fabulous monster threatened with inevitable death. To capture the magic cat, Ivan Tsarevich puts on an iron cap and iron gloves. Having extorted and caught the animal, Ivan Tsarevich takes it to the palace to his father. There, the defeated cat begins to serve the king - telling fairy tales and healing the king with soothing words.

... Andrei the shooter came to the thirtieth kingdom. Three miles away, sleep began to overcome him. Andrei puts three iron caps on his head, throws his arm over his arm, drags his leg over his leg - he walks, and then rolls around like a roller. Somehow I managed to doze off and found myself at a high pillar.

The cat Bayun saw Andrei, growled, purred, and jumped from the post on his head - he broke one cap and broke another, and was about to grab a third. Then Andrei the shooter grabbed the cat with pincers, dragged him to the ground and began stroking him with the rods. First, he whipped him with an iron rod; He broke the iron one, began to treat him with the copper one - and he broke this one and began to beat him with the tin one.

Cat Bayun

The tin rod bends, does not break, and wraps around the ridge. Andrei beats, and the cat Bayun began to tell fairy tales: about priests, about clerks, about priests’ daughters. Andrey doesn’t listen to him, but he’s harassing him with a rod. The cat became unbearable, he saw that it was impossible to speak, and he begged: “Leave me, good man!” Whatever you need, I will do everything for you. -Will you come with me? - I’ll go wherever you want. Andrey went back and took the cat with him.

- “Go there - I don’t know where, bring that - I don’t know what”, Russian fairy tale

Familiar lines from childhood -
There is a green oak near the Lukomorye,
Golden chain on the oak tree:
Both day and night the cat is a scientist
Everything goes around and around in a chain.
He goes to the right - the song starts,
To the left - he tells a fairy tale...

And it’s always interesting - what kind of cat is it? Why does he walk on a chain?


Cat Bayun is a character from Russian fairy tales. The image of the cat Bayun combines the features of a fairy-tale monster and a bird with a magical voice. Fairy tales say that Bayun sits on a high iron pillar. He weakens everyone who tries to approach him with the help of songs and spells.

To capture the magic cat, Ivan Tsarevich puts on an iron cap and iron gloves. Having caught the animal, Ivan Tsarevich takes it to the palace to his father. There, the defeated cat begins to tell fairy tales and helps heal the king. The image of a magic cat was widespread in Russian popular print stories. Probably, it was borrowed from there by A.S. Pushkin: he introduced the image of a scientist’s cat - an integral representative of the fairy-tale world - into the Prologue of the poem “Ruslan and Lyudmila”.

The prologue was written in Mikhailovsky in 1826 and included in the text of the 2nd edition of the poem, published two years later. The image of the “scientist cat” goes back to the character of Russian mythology and fairy tales, the cat Bayun, in whom the magical voice of the bird Gamayun combined with the strength and cunning of a fairy-tale monster.

The tales of the cat Baiun and the “scientist cat” became especially famous thanks to the spread of popular prints. “Scientist cat” is a tamed and ennobled version of the cat Bayun. Here is the entry Pushkin made in Mikhailovskoye from the words of his nanny Arina Rodionovna: “By the seaside Lukomoriya there is an oak tree, and on that oak tree there are golden chains, and on those chains a cat walks: up it goes - it tells fairy tales, down it goes - it sings songs.” Presenting the content of the poem “Ruslan and Lyudmila” as one of the fairy tales of the “scientist cat,” Pushkin emphasized the connection of his work with Russian folklore.

And although the cat came to the territory of Rus' quite late, it immediately took an important place in human life. She is an indispensable character in Russian fairy tales. Kot-Bayun was endowed with a voice “heard seven miles away, and seen seven miles away; as he purrs, he will cast upon whomever he wants an enchanted dream, which you cannot distinguish, without knowing it, from death.”


Monument to Cat Bayun the Scientist in Kyiv.

Nowadays the “scientist cat” and the cat Bayun are very popular characters. Many such “cats” have “settled” in the Internet space: from literary pseudonyms and the name of a web magazine, to the name of the medicinal product for cats “Cat Bayun” and captions to photographs.

Share with friends or save for yourself:

Loading...