Приключения короля артура и рыцарей круглого стола. Кто такой Ланселот? История ланселота

И вот свершен был подвиг Святого Грааля, и все рыцари, кто остался в живых, вернулись в Камелот. Возрадовался король Артур, увидев их снова за Круглым Столом, но и опечалился, ибо знал, что близится час, когда королевству логров суждено вновь исчезнуть во мраке. Что-то изменилось в замке Артура: много сидений осталось незанятыми за Круглым Столом, и на них не появились написанные золотом имена, ибо не приходили больше рыцари, чтобы занять место погибших.

И силы зла, которые затаились в королевстве логров, вновь стали оживать, и недолго оставалось царить при дворе Артура духу товарищества и согласия.

Но пока солнце светило ярко, как всегда, и только Артур, помнивший слова доброго волшебника Мерлина, знал, что конец близок.

Сэра Галахэда не было в живых, и Ланселот снова стал величайшим рыцарем логров, но он помнил, как не удалось ему достигнуть Святого Грааля по причине греховной любви своей к королеве Гвиневере. А Гвиневера заметила, что Ланселот избегает ее и уезжает из Камелота, как только его позовет какое-то приключение. И однажды она послала за ним и сказала ему:

Сэр Ланселот, я вижу и чувствую каждый день, что ваша любовь ко мне увядает и вы всегда с охотой удаляетесь от меня, чтобы помочь любой даме. Быть может, среди них есть та, что дороже вашему сердцу, чем я?

О леди, - печально сказал Ланселот. - Я люблю только вас. Но по многим причинам стремлюсь скрыться от вас. Когда желал я достигнуть Святого Грааля, мне было дано понять, сколь греховна моя любовь к вам - супруге моего дорогого короля Артура. И если бы не эта любовь, мне явилось бы то, что явилось сэру Гавейну, и я вкусил бы от Святого Грааля вместе с моим сыном сэром Галахэдом, с сэром Персивалем и сэром Борсом. А это нелегко забыть. И думаю я также о вашем добром имени, ибо есть за Круглым Столом рыцари, которые только ждут случая, чтобы принести печаль королю Артуру и позор и распри всему королевству логров.

Но королева Гвиневера разгневалась на сэра Ланселота и вскричала:

Все это лживые речи, и теперь я хорошо вижу вашу неверность! Вы устали от меня и нашли себе другую! А потому уходите и никогда больше не появляйтесь подле меня!

В великой печали сэр Ланселот уехал из Камелота далеко в глубь лесов средней Англии, и никто не знал, где он скитался. А королева Гвиневера скоро пожалела о своих словах и очень захотела, чтобы Ланселот вернулся. Но она никому не могла показать виду и потому позвала к себе десять рыцарей Круглого Стола и сказала им, что поедет с ними майским поездом Майский поезд - праздничный выезд в связи с началом весны. по лесам и полям близ Камелота, ибо настал месяц май, когда распустились деревья и цветы в лучах солнца и сердца женщин и мужчин также ждут радости и веселья.

Вы должны выехать верхом, одетые во все зеленое, - сказала она, - и я возьму с собой десять леди, чтобы они ехали рядом с каждым рыцарем. И у каждой леди будет дама, чтобы прислуживать ей, а у каждого рыцаря оруженосец. Ибо желаю я, чтобы об этом месяце мае напоминали всем вам ваши любимые.

И вот поскакали они в глубь зеленого леса, и уздечки их коней сверкали на солнце и звенели, сливаясь с их веселым смехом и пением.

Но в тот же самый день доставили ко двору короля Артура на носилках рыцаря по имени сэр Уррий с тремя жестокими ранами, которые никто не мог исцелить. Много лет сэр Уррий мучился великой болью, ибо ни один лекарь не в силах был вылечить его. И вот его мать и сестра отправились в паломничество по всем дворам Европы, чтобы узнать, нет ли кого, кто бы сумел помочь сэру Уррию. И вот они прибыли в Британию, в Камелот, и, приближаясь к нему, встретили леди Нимуе, и она явилась с ними к королю Артуру и сказала:

Господин король, этот муж, сэр Уррий, может быть исцелен лишь прикосновением руки лучшего рыцаря в мире.

Если кто-либо и может исцелить сэра Уррия, - ответил король Артур, - то это, верно, должен быть рыцарь моего двора, ибо никого лучше в этой стране нет, не считая только сэра Персиваля, который стал теперь королем в Карбонеке. И, чтобы подвигнуть всех, я сам первый коснусь его ран, хотя знаю, что недостоин исцелить его, а затем пусть попытаются сделать это все подданные мне короли, герцоги, графы и рыцари.

И вот все рыцари Круглого Стола - сто и десять рыцарей - по очереди коснулись сэра Уррия, но ни один не мог исцелить его.

Где сэр Ланселот Озерный? - спросил тогда король Артур. - Ибо если и он не сможет сделать этого, то нет, верно, рыцаря, достойного такого свершения.

И как раз в это время сэр Ланселот прискакал снова в Камелот. Артур рассказал ему о том, что случилось, и просил попытаться вылечить сэра Уррия.

Нет! - воскликнул сэр Ланселот. - Было бы лишь дьявольской гордыней с моей стороны подумать, что я могу преуспеть там, где потерпели неудачу столь многие благородные рыцари.

У вас нет выбора, - сказал король Артур, - ибо я повелеваю сделать это.

Раз так, благороднейший из королей, - ответил Ланселот, - я не ослушаюсь вас.

И Ланселот стал на колени подле сэра Уррия и, помолившись, возложил руки на три его ужасные раны. И сразу же сэр Уррий встал, целый и невредимый, как если бы никогда вовсе не был ранен.

Все рыцари и с ними король Артур громко вскричали от радости и возблагодарили господа бога за его милосердие. Ланселот же заплакал, словно обиженный ребенок.

Тут и король Артур опечалился, ибо вспомнил, как в день, когда он впервые явился в Камелот, Ланселот таким же образом исцелил раненого рыцаря и как Нимуе, леди озера Авалон, предсказала, что Ланселот вновь свершит подобное и это будет его последнее деяние перед концом королевства логров.

А пока все это происходило в Камелоте, Гвиневера со своими рыцарями и леди скакали майским поездом в глубине лесов. И был в ту пору рыцарь по имени Мелигранс, который давно любил королеву. И теперь, увидев ее в окружении столь малой свиты и зная, что Ланселота уже давно не было в Камелоте, он решил, что пришел его час. И выступил он с двадцатью вооруженными воинами и ста лучниками, и устроил ей засаду, и внезапно окружил ее и тех, кто ее сопровождал.

Предатель-рыцарь! - вскричала королева Гвиневера, поняв, что произошло. - Вспомните, что вы сын короля и рыцарь Круглого Стола. Вы позорите всех рыцарей, вашего господина короля Артура, позорите короля Багдемагуса, вашего отца, меня, вашу королеву, и себя.

Что до этих разговоров, - закричал сэр Мелигранс, - меня они нимало не волнуют, ибо знайте, мадам, что я давно люблю вас, но никогда у меня раньше не было такого случая, как этот.

Тут десять рыцарей, ехавшие с королевой Гвиневерой, устремились на ее защиту, но они были без доспехов и скоро все распростерлись, раненные, на земле.

Сэр Мелигранс, не убивайте моих благородных рыцарей, - взмолилась королева Гвиневера. - Я поеду с вами, если вы обещаете не причинять им больше вреда. Но если вы не пообещаете этого, я лишу себя жизни.

Мадам, - сказал сэр Мелигранс, - ради вас я пощажу их, и их отведут в мой замок, где за ними будет хороший уход, но только если вы поедете со мной.

По дороге один оруженосец, отрок юный и смелый, внезапно пришпорил коня и полным галопом поскакал в сторону Камелота. И, хотя лучники стреляли в него, он благополучно скрылся и явился в Камелот вскоре после того, как Ланселот исцелил сэра Уррия.

Услышав его рассказ, Ланселот, который все еще был в доспехах, вскочил в тот же миг на коня.

Сейчас же поскачу туда! - крикнул он королю Артуру. - А вам не угодно ли будет последовать за мной со многими рыцарями, как только вы наденете доспехи? Вы найдете меня у замка Мелигранса, если я еще буду жив.

Тут он пришпорил коня, пустив его галопом, и скрылся в туче пыли. Но недолго проскакал он, его остановил отряд лучников с натянутыми луками.

Вам здесь не пройти! - закричали они. - А если и пройдете, то только пешим, ибо мы убьем коня под вами!

Это мало что даст вам! - сказал Ланселот, устремившись на них.

Тут они выпустили в него тучу стрел, и конь его пал на землю с пронзенным сердцем, но Ланселот вскочил, высвободив ноги из стремян, и бросился на лучников, которые пустились в разные стороны, так что он никого не смог догнать.

И он пошел по дороге пешком. Но его доспехи, и копье, и щит были так тяжелы, что он мог двигаться лишь очень медленно, и все же ничего не желал бросать, опасаясь других ловушек Мелигранса.

Но вскоре встретил он на дороге двух лесников с телегой.

Любезные други! - вскричал Ланселот. - Позвольте мне сесть в вашу телегу, прошу вас!

Куда же вы направляетесь? - спросил один из лесников.

Поговорить с сэром Мелигрансом! - ответил Ланселот.

Он наш хозяин, - сказал лесник, - и послал нас за дровами в лес. Мы не позволим вам ехать с нами!

И с этими словами один из них ударил Ланселота плетью и разразился бранью.

Тут Ланселот ударил его кулаком так, что тот упал на землю замертво.

Любезный господин, - сказал второй лесник, - пощадите меня, и я отвезу вас, куда вы пожелаете.

Поворачивай тогда свою телегу, - сказал Ланселот, - и вези меня к замку сэра Мелигранса! Да поживее!

Садитесь, и вы будете там сейчас же! - сказал лесник.

И они тронулись. И вскоре дама королевы Гвиневеры, смотревшая из окна замка Мелигранса, воскликнула:

Смотрите, мадам, вот едет телега, какой обычно пользуются палачи, а в ней добрый рыцарь!

Где? - вскричала Гвиневера, и, взглянув в окно, она узнала сэра Ланселота по эмблеме на щите.

«О, я знала, что он придет! - сказала она про себя. - Я знала, что он придет!»

Между тем Ланселот подъехал к воротам. Он сошел на землю и закричал таким голосом, что его услышали во всех уголках и закоулках замка:

Где вы, низкий предатель Мелигранс? Выходите и сразитесь, вы и все ваши трусливые изменники, ибо здесь я, сэр Ланселот Озерный.

Тут Мелигранса одолел страх, и он пал ниц перед королевой Гвиневерой, моля ее о прощении. И наконец она сказала, что попросит Ланселота пощадить его, ибо хочет мира, а не войны. И вот ворота открыли, и Ланселот ворвался, словно разъяренный лев, в замок. Гвиневера уговорила его помириться с сэром Мелигрансом, но только после того, как они согласились сразиться в полных доспехах в Камелоте, в присутствии короля Артура.

Тут Гвиневера взяла Ланселота за руку и отвела его в свою комнату, где сняла с него доспехи и омыла раны, нанесенные стрелами лучников.

В ту ночь они не уехали из замка. А рано поутру прибыл король Артур со многими рыцарями. Но когда королева Гвиневера рассказала ему обо всем, что произошло, он также отказался от мести Мелигрансу и согласился на рыцарский поединок между ним и Ланселотом.

Быть битве в этот день через неделю, - сказал король Артур, - на лугу между Камелотом и рекой. И если кто-либо из рыцарей не явится на поединок, то будет ему величайший позор на всю Логрию.

Затем король Артур сопроводил королеву Гвиневеру обратно в Камелот, а раненых рыцарей доставили туда на носилках.

Сэр, - сказал Ланселоту Мелигранс, - я надеюсь, между нами нет больше вражды? И потому прошу вас, останьтесь со мной сегодня в моем замке, и я устрою для вас королевский пир.

Я согласен, - сказал Ланселот.

И когда настал вечер, Мелигранс пришел в комнату Ланселота и повел его в залу. И повел он его там, где устроена была западня. Пол под ногой Ланселота вдруг ушел вниз, и он упал в глубокую темницу, устланную соломой.

Там лежал он семь дней и семь ночей, и каждый вечер прекрасная дама приносила ему пищу и воду, и каждый вечер она говорила:

Благородный сэр Ланселот, если вы только пообещаете стать моим господином и любить меня, я освобожу вас из этой тюрьмы. Но если вы не дадите такого обещания, то будете оставаться здесь до тех пор, пока не потеряете свою честь.

Куда как бесчестнее было бы мне купить свободу такой ценой, - сказал Ланселот. - Король Артур без труда догадается, что только вероломство помешает мне явиться в Камелот, когда придет день битвы.

И утром того дня, когда он должен был сразиться с сэром Мелигрансом, дама с плачем пришла к сэру Ланселоту и сказала:

О благородный Ланселот, напрасно я полюбила вас. Подарите мне лишь один поцелуй, и я освобожу вас.

В таком поцелуе ничего постыдного нет, - сказал Ланселот и, поцеловав даму один раз, поспешил из тюрьмы, остановившись только затем, чтобы надеть доспехи, которые она ему подала. Затем он вскочил на коня, ожидавшего его во дворе, и галопом поскакал в Камелот.

А дама осталась стоять, тихо плача, в воротах.

Увы, - рыдая, сказала она, - этот поцелуй ничего не значил для сэра Ланселота. Он думает только о королеве Гвиневере!

Между тем король и королева со многими рыцарями и леди собрались на большом лугу у Камелота, чтобы посмотреть битву. Пришел назначенный час, но сэра Ланселота не было видно, и сэр Мелигранс чванился и похвалялся, что он лучший рыцарь во всем королевстве логров, а Ланселот трус, бежавший от поединка.

И он собирался уже возвращаться к себе домой, оставив всех рыцарей Круглого Стола навек опозоренными, как вдруг поднялся шум и появился Ланселот, отчаянно пришпоривавший своего коня.

Приблизившись к королю Артуру, он рассказал о том, как коварно Мелигранс обманул его, и все присутствовавшие начали громко позорить сэра Мелигранса, так что тот наконец схватился за копье и закричал Ланселоту:

Берегитесь же!

Тут два рыцаря разъехались в разные стороны и по данному знаку сошлись, словно две молнии. И сэр Ланселот ударил сэра Мелигранса с такой силой, что тот упал через круп коня.

Тут Ланселот спешился, обнажил меч и дождался, пока Мелигранс встал на ноги. Мелигранс пытался избежать поражения и взять верх над соперником нечестными уловками. Но ничего не помогало ему, и Ланселот нанес ему мечом смертельный удар. Тут и пришел конец изменнику Мелигрансу.

Великая радость была в тот день в Камелоте, и король Артур перед всем двором благодарил Ланселота за спасение королевы. Гвиневера же лишь взглянула на Ланселота своими сияющими глазами и шепотом сказала ему:

Приходите в мой сад, когда сядет солнце, ибо я хочу поблагодарить вас наедине.

Случилось, что Агравейн, брат сэра Гавейна, услышал ее слова. Был он одним из злонравных и вероломных рыцарей, ненавидел королеву и завидовал славе Ланселота. Агравейн рассказал об этом сэру Мордреду, своему кузену, сыну королевы Феи Морганы, самому злодейскому рыцарю из всех, ненавидевшему, подобно своей матери, все праведное и всегда искавшему способ навлечь беду на короля Артура и на все королевство логров.

Теперь Мордред решил, что настал его час. В тот вечер, лишь только в лучах заходящего солнца яблони отбросили длинные тени, он и Агравейн спрятались в саду королевы. И вскоре она появилась среди цветов - прекраснее самой прекрасной розы на свете.

Некоторое время она гуляла в саду одна. А затем пришел сэр Ланселот - самый могучий и благородный рыцарь в мире. Он стал перед королевой на колени, и она поблагодарила его за спасение от сэра Мелигранса и попросила прощения за свои обидные слова.

О Ланселот, Ланселот, - тихо сказала она. - С того самого дня, как вы появились в Камелоте, когда я была лишь юной девушкой и невестой короля Артура, я полюбила вас!

И я полюбил вас в тот же день, - сказал Ланселот. - И все эти годы я боролся с этой любовью, но тщетно!

Леди моя и любовь моя, - сказал Ланселот голосом, полным волнения. - Хотите ли вы этого всем сердцем?

Да, поистине всем сердцем, - ответила королева.

Тогда ради вашей любви да будет так! - вскричал Ланселот.

Гвиневера приблизилась к нему и поцеловала его в губы, а затем повернулась и удалилась, словно скользя среди цветов, потерявших краски и ставших одинаково серыми в сумерках умирающего дня. Ланселот же остался недвижим. Последний луч солнца задержался на его лице, и сам он наполнился трепетом и радостно вздохнул, подумав о поцелуе Гвиневеры.

Вскоре он тоже повернулся, вышел из сада и исчез в сгущающихся сумерках.

А теперь, - сказал сэр Мордред, - пришло мое время! В мои руки эти двое отдают все королевство логров!

И в глазах его был недобрый огонь, когда вместе с Агравейном он зашагал в темноту ночи.

На короля Бретани Бана, верного союзника Артура, напал его заклятый враг Клауд, и после продолжительной войны у Бана осталась всего одна крепость, в которой его осадили враги. Оказавшись в таком трудном положении, он решил обратиться за помощью к Артуру и под покровом ночи бежал из крепости со своей женой Еленой и младенцем-сыном Ланселотом.

Крепость осталась на попечении его сенешаля, который без промедления сдал ее Клауду. Несчастный король испустил дух, когда его глазам предстала горящая цитадель, а опечаленная Елена оставила сына на берегу озера, а сама поспешила к мужу, чтобы принять его последний вздох. Когда она вернулась, то увидела, что ее ребенка держит на руках нимфа, которая, заметив приближающуюся королеву, бросилась вместе с ним в озеро. Нимфой была Вивиана, возлюбленная волшебника Мерлина, больше известная как Озерная Леди.

Ланселот получил свое прозвище оттого, что прошел обучение при дворе этой волшебницы, чей дворец находился посреди призрачного озера, однажды обманувшего африканского путешественника. Иллюзорное озеро мешало пришельцам проникнуть в ее владения. Здесь она жила не одна, а в окружении большой свиты, состоявшей из прекрасных рыцарей и их дам.

После двух постигших ее потерь королева ушла в монастырь, где к ней присоединилась вдова благородного короля Борса, который умер в тот момент, когда ему стала известна судьба его брата Бана. Два его сына, Лионель и Боре, были спасены верным рыцарем и появились в образе борзых в озерном замке и там, приняв вновь человеческое обличье, стали обучаться вместе со своим двоюродным братом Ланселотом.

Когда ученик Озерной Леди достиг восемнадцатилетнего возраста, фея отправила его в замок короля Артура, чтобы его возвели там в рыцарское звание. С первой минуты пребывания молодого кандидата в замке его благородство, не уступавшее, впрочем, его отваге и умению владеть оружием, пленило Гиневру, а ее чары сумели воспламенить в нем самые горячие и непреходящие чувства. Их любовь со временем только усилилась и оказала самое непосредственное влияние на всю историю короля Артура. Ради Гиневры Ланселот осуществил завоевание Нортумберленда, победил Галлехата - болотного короля, который впоследствии стал его самым преданным другом и союзником, - участвовал во множестве поединков и многих пленников привел к ногам своего суверена.

Сэр Ланселот

После того как король Артур вернулся из Рима в Англию, все рыцари Круглого стола собрались вокруг него и устроили много рыцарских турниров и поединков. Больше других отличился сэр Ланселот Озерный, став победителем во всех поединках, турнирах и схватках, включая схватки со смертельным исходом, - никто из рыцарей не смог его превзойти, поскольку победить его можно было только с помощью предательства или колдовства.

Его стали еще больше почитать, и королева Гиневра отмечала его больше других рыцарей. Совершенно очевидно, что он любил королеву так, как не любил ни одну женщину. Он совершил для нее множество подвигов, и его рыцарство и благородство спасло ее от многих напастей. Натешившись всякого рода развлечениями, сэр Ланселот решил отправиться в странствия. Он попросил своего брата сэра Лионеля приготовиться, чтобы вдвоем с ним отправиться на поиски приключений.

Итак, в полном вооружении они сели на коней и поехали через лес, а когда тот кончился, перед ними открылась глубокая лощина. Близился полдень, и было жарко, сэру Ланселоту захотелось спать, а сэр Лионель увидел на опушке огромную яблоню. Он сказал:

Брат, мы и наши лошади можем отдохнуть в тени яблони.

Хорошо придумано, - сказал сэр Ланселот.

Они спешились, сэр Ланселот улегся, положив под голову свой шлем, и вскоре крепко уснул. Сэр Лионель проснулся, когда Ланселот еще спал. Первое, что он увидел, были трое скакавших к ним во весь опор рыцарей, за которыми гнался еще один. Сэр Лионель подумал, что не приходилось ему видеть такого здоровенного рыцаря. Прошло совсем немного времени, и верзила нагнал одного из преследуемых им воинов и нанес ему удар такой силы, что тот сразу свалился наземь. Затем он настиг второго рыцаря и ударил его, а потом так же поступил и с третьим рыцарем. Затем он спешился и связал всех троих своей уздечкой.

Увиденное так заинтересовало сэра Лионеля, что он решил сам потихоньку все выяснить. Тихо, чтобы не разбудить Ланселота, он сел на коня и поехал за рыцарем-великаном. Приблизившись, он обратился к нему, но в ответ получил такой удар, что упал на землю вместе с конем. Великан спешился, связал сэра Лионеля и усадил обратно в седло. Вскоре все четверо пленников оказались в замке рыцаря-великана. Тот кинул их в глубокую яму, где уже было множество рыцарей, находившихся в ужасном состоянии.

Сэр Ланселот еще спал, когда рядом с ним появились четыре высокородные королевы. Чтобы им не досаждала жара, четверо рыцарей держали над ними на четырех копьях большой кусок зеленого шелка, защищавший королев от солнечных лучей. Сами королевы ехали на четырех белых мулах. Проезжая, они услышали грозное ржание могучего коня. Поглядев в ту сторону, откуда раздавались звуки, они увидели, что под яблоней спит облаченный во все доспехи рыцарь. Взглянув на его лицо, королевы сразу поняли, что перед ними сэр Ланселот. Они тут же заспорили, кто из них станет его возлюбленной.

Не будем пререкаться! - сказала фея Моргана, которая приходилась сестрой королю Артуру. - Я наведу чары, после которых он проспит шесть часов, а за это время мы доставим его в мой замок. Там ему от меня уже некуда будет деться, я сниму с него чары, и пусть он выберет и полюбит одну из нас.

Заклинание было произнесено, и они положили спящего сэра Ланселота на щит, привязанный к двум коням. Он был доставлен в замок, где ему выделили покои, а вечером принесли ужин.

Рано утром четыре одетые в дорогие одежды королевы вошли к нему и пожелали доброго утра, и он ответил им тем же.

Сэр рыцарь, - сказали они, - ты должен понимать, что ты наш пленник; также должны признаться, что мы хорошо тебя знаем. Ты - сэр Ланселот Озерный, сын короля Бана и самый доблестный из ныне живущих рыцарей. Мы также знаем, что ты любишь только королеву Гиневру, а поскольку ты навсегда потерял ее, а она тебя, то тебе следует выбрать кого-нибудь из нас. Я королева фея Моргана, а эти дамы - королева Северного Уэльса, королева Восточной страны и королева Внешних островов. А теперь отвечай, кого из нас ты выбираешь. Если же ты откажешься кого-либо выбрать, тебе придется принять смерть в этой темнице.

Трудный выбор, - ответил сэр Ланселот, - значит, я должен либо умереть, либо избрать кого-нибудь из вас. Я предпочту принять смерть в этом узилище, но сохранить честь, чем взять одну из вас в любовницы, ибо все вы - коварные колдуньи.

Хорошо, - сказали королевы. - Это твое последнее слово - ты отказываешься от нас?

Да! - ответил сэр Ланселот, и с этим его ответом они, опечаленные, ушли.

В полдень пришла девушка и принесла ему обед. Она спросила:

Как дела?

Если честно, то никогда не были хуже, милая девушка, - ответил рыцарь.

Сэр, - продолжала она, - если ты будешь слушаться меня, то я сумею тебя спасти. Обещай только, что в следующий вторник поможешь моему отцу, который будет биться с королем Северного Уэльса; дело в том, что в прошлый вторник мой отец потерпел поражение.

Милая девушка, - ответил сэр Ланселот, - скажи мне имя твоего отца, и я дам тебе ответ.

Сэр рыцарь, моего отца зовут Багдемагус, - сказала девушка.

Я хорошо его знаю как благородного короля и прекрасного рыцаря; готов услужить и тебе, и твоему отцу в указанный день, - промолвил сэр Ланселот.

Девушка ушла, а когда вернулась наутро, рыцарь уже был готов, и она провела его через двенадцать запоров и вывела прямо к его коню. Рыцарь вскочил в седло и тут же ускакал.

В следующий вторник он явился в небольшой лесок, где должен был состояться турнир. Были уже готовы возвышения, где располагались зрители со своими дамами и где вручались призы. Затем появились король Северного Уэльса в сопровождении ста шестидесяти латников и король Багдемагус с восьмьюдесятью латниками. Воины сошлись с пиками наперевес, и в первом поединке король Багдемагус недосчитался двенадцати человек, а король Северного Уэльса - четырех, причем отряду Багдемагуса сильно досталось.

Тогда появился сэр Ланселот Озерный и направил копье в гущу битвы. Под его удар попали сразу пять рыцарей; он выбил из седла короля Северного Уэльса, и тот при падении сломал бедро. В какой-то момент Ланселот обнаружил, что перед ним не осталось ни одного рыцаря короля Северного Уэльса, и победа была отдана королю Багдемагусу.

После сражения сэр Ланселот отправился вместе с королем Багдемагусом в его замок, где они вместе с королевской дочерью предались радости и веселью. Наутро Ланселот стал прощаться, сказав королю, что отправляется искать своего брата сэра Лионеля, который покинул его спящего.

Итак, он снова был в пути и по случайному совпадению опять оказался в том же лесу, где его сморил сон. На дороге он повстречался с молодой дамой, ехавшей верхом на лошади, и они поприветствовали друг друга.

Милая дама, - промолвил сэр Ланселот, - известно ли тебе в этом краю что-нибудь, что может стать приключением для рыцаря?

Сэр, - ответила она, - здесь повсюду хватит приключений, если их не избегать.

Почему бы мне не испытать себя? - сказал сэр Ланселот. - Ибо именно для этого я сюда и прибыл.

Сэр, - продолжала девушка, - тут неподалеку живет рыцарь, сравниться с которым не может ни один мужчина из тех, кого я знаю, кроме, может быть, тебя. Зовут его сэр Туркин. Насколько мне известно, он является злейшим врагом короля Артура и у него в темнице томится более шестидесяти рыцарей Артурова двора, которых он пленил собственными руками.

Милая дама, - сказал сэр Ланселот, - умоляю, укажи мне дорогу к этому рыцарю!

Его замок находится примерно в миле отсюда, слева от него есть водопой, куда приходят напиться лошади, и рядом с этим водопоем растет прекрасное дерево, все увешанное щитами тех рыцарей, которые не смогли его одолеть и которые теперь томятся в его узилище. На дереве также висит чаша, сделанная из меди и латуни. Ударь по ней, и увидишь, что будет.

Итак, сэр Ланселот поехал туда, куда указала ему девушка, и вскоре оказался у водопоя и дерева, на котором висели щиты и чаша. Среди щитов он различил принадлежавшие сэру Лионелю, сэру Эктору и многим другим рыцарям, которых он знал. Затем сэр Ланселот ударил тупым концом копья по чаше раз, потом другой, но, сколько он ни ударял, никто перед ним не появился. Но вот он увидел огромного рыцаря, ведущего под уздцы свою лошадь, на которой поперек крупа лежал другой связанный рыцарь. Когда они подошли поближе, сэру Ланселоту показалось, что он знает плененного рыцаря. Это был сэр Гахерис, брат сэра Гавейна, рыцаря Круглого стола.

А ну-ка, уважаемый рыцарь, - сказал сэр Ланселот, - сними этого раненого рыцаря с лошади и дай ему немного отдохнуть, а мы за это время померяемся силой. Ибо, как я узнал, ты оскорблял и позорил рыцарей Круглого стола, а посему защищайся!

Если ты принадлежишь к Круглому столу, то я вызываю тебя и всех твоих соратников, - сказал сэр Туркин.

Что ж, перейдем к делу, - заключил сэр Ланселот.

После этого они взяли свои копья наизготовку и во весь опор поскакали навстречу друг другу. Каждый из них нанес другому удар в центр щита, от которого кони их упали и подмяли рыцарей под себя. Как только они сумели выбраться из-под лошадей, то тут же обнажили мечи и набросились друг на друга. Каждому удалось нанести много сильных ударов, которые ни щиты, ни доспехи не выдержали. Прошло совсем немного времени, а они уже успели изранить друг друга и истекали кровью. В конце концов они почти перестали дышать и остановились, обессиленно опершись на мечи.

Теперь послушай, приятель, - сказал сэр Туркин, - ты самый стойкий муж из всех, с кем мне приходилось встречаться, и умеешь биться без передышки. Если ты не тот рыцарь, которого я ненавижу больше всех остальных за то, что он убил моего брата сэра Карадоса, я был бы готов помириться с тобой и в знак уважения к тебе освободил бы всех своих пленников.

Как зовут того рыцаря, которого ты ненавидишь больше остальных?

Воистину, - произнес сэр Туркин, - имя его Ланселот Озерный.

Я и есть Ланселот Озерный, сын короля Бана из Бенвика, рыцарь Круглого стола, и вызываю тебя на бой до смертного конца.

О, - произнес сэр Туркин, - с тобой-то я и желал встретиться больше всего на свете, и мы не расстанемся до тех пор, пока один из нас не умрет!

С этим словами они стали биться друг с другом, как два быка, размахивая мечами и щитами с такой яростью, что иногда даже валились с ног. Так они сражались два с лишним часа, и вся земля вокруг них покрылась кровью. В какой-то момент сэр Туркин сильно побледнел, стал клониться назад и от слабости опустил свой щит. Сэр Ланселот заметил это, как лев яростно бросился на противника, схватил его за забрало и сумел поставить на колени. После этого он сорвал с него шлем и одним ударом отделил его голову от туловища. Когда сэр Гахерис увидел, что сэр Туркин мертв, он произнес:

Мой господин, скажи мне свое имя, ибо сегодня я увидел лучшего в мире рыцаря, ведь ты только что убил того, кто был сильнее и искусней из всех, кого мне доводилось встречать прежде.

Меня зовут сэр Ланселот Озерный, и я должен был отомстить за нанесенное королю Артуру оскорбление, а еще больше за оскорбление, нанесенное твоему родному и любимому брату, сэру Гавейну. А теперь я прошу тебя: поспеши в замок Туркина и освободи всех пленников, которых там найдешь, ибо я не сомневаюсь, что среди них будет много рыцарей Круглого стола и, конечно, мой брат сэр Лионель. Поприветствуй их всех от моего имени, и пусть возьмут в замке все, что захотят. Брату моему скажи, чтобы ехал ко двору и ждал меня, а сам я надеюсь появиться там до Троицы. Сейчас же новые приключения ждут меня.

С этим словами он отправился в путь, а сэр Гахерис поехал в замок, где нашел ключи от темницы и выпустил всех пленников на свободу. Среди освобожденных оказались: сэр Кай, сэр Бранделес, сэр Галайнд, сэр Брайан и сэр Алидьюк, сэр Эктор Окраинный и сэр Лионель, а также много других рыцарей. Когда они увидели перед собой сэра Гахериса, то стали его благодарить за освобождение, поскольку, глядя на его раны, решили, что это он убил сэра Туркина.

Вовсе не меня нужно благодарить, а сэра Ланселота, это он оказался победителем в схватке, свидетелем которой я был.



История Ланселота – довольно необычный пример мифа, в котором искренняя любовь выступает в качестве разрушающей силы; именно любовь Ланселота к королеве Гвиневре в конечном итоге привела к падению Камелота и смерти короля Артура.


Ланселот Озерный (Sir Lancelot (or Launcelot) du Lac) – герой артурианских мифов, один из известнейших рыцарей Круглого Стола (Knights of the Round Table). Прославился как своими подвигами на службе короля Артура (King Arthur), так и своей невероятно сильной любовью к супруге Артура, Гвиневре (Guinevere).

Родился Ланселот в семье короля Бана из Бенвика (King Ban of Benwick) и его супруги Элейн (Elaine). Когда Ланселот был еще совсем маленьким, родителям его пришлось бежать из родного королевства; вынудил их к этому заклятый враг короля Бана, владыка Пустынных Земель Клаудас (Claudas de la Desert; в других переводах – Клод или Клодас). К счастью, младенца с собой Бан и Элейн захватить сумели. Пока Элейн ухаживала за раненным мужем, за ребенком присматривала Владычица Озера (Lady of the Lake); именно благодаря этому присмотру Ланселот и получил свое прозвище. Со временем к Ланселоту присоединились его кузены, Лионель (Lionel) и Борс (Bors) – они были повержены одним из рыцарей Клаудаса и спасены всей той же Владычицей; король Бан к тому времени скончался, а компанию Элейн составила её сестра Ивейн (Evaine) – также впоследствии скончавшаяся.

По воле Владычицы Ланселот отправился ко двору короля Артура. Сэр Гавейн (Sir Gawain) помог Ланселоту стать рыцарем; вскоре после прибытия Ланселот познакомился с королевой Гвиневрой – и почти сразу в неё влюбился. Одним из первых заданий Ланселота по иронии судьбы стало именно спасение Гвиневры от одного из врагов Артура, Мелеганта (Meleagant). Эта история в какой-то степени перекликается с классическим кельтским мифом о муже, спасающем супругу от таинственного незнакомца.

Настоящее свое имя Ланселот обрел также во время совершения очередного подвига. В ходе странствия он – тогда еще известный лишь как Белый Рыцарь – вышел к замку, охранявшемуся таинственным Медным Рыцарем (Copper Knight). Чтобы выйти на бой с хозяином замка, Ланселот должен был повергнуть десять рыцарей на первой стене и десять рыцарей на второй стене; в конечном итоге противников на бой с ним вышло куда больше, однако с помощью Владычицы Озера он все же сумел одержать победу. Медный Рыцарь дожидаться появления рыцаря не стал, вовремя сбежав. Горожане привели Ланселота на кладбище, где показали ему металлическую плиту; надпись на плите гласила, что поднять её может лишь один рыцарь в мире, и что имя этого рыцаря написано под плитой. Белый Рыцарь с заданием успешно справился – и наконец обрел свое настоящее имя. Освобожденный от Медного Рыцаря замок стал вотчиной самого Ланселота.

Большую роль Ланселот сыграл в конфликте Артура и Галехота (Galehaut). Галехот был одновременно другом Ланселота и врагом Артура; в конечном итоге Ланселот убедил товарища сдаться Артуру – за что позже и был приглашен к Круглому Столу. Позже именно Галехот убедил Гвиневру ответить Ланселоту взаимностью – чем косвенно положил начало серии процессов, приведших к краху Камелота.

С помощью Артура Ланселот сумел победить Клаудаса и вернуть отцовское королевство; впрочем, возвращаться в отчие земли он не стал, предпочтя остаться в Камелоте.

В уже популярного Ланселота влюбилась дочь Короля-Рыбака (Fisher King), Элейн из Корбеника (Elaine of Corbenic). Выдав себя за Гвиневру, Элейн сумела соблазнить Ланселота – и понесла от него ребенка (позже ставшего тем самым сэром Галахадом (Galahad), которому в конечном итоге все же удалось найти легендарный Грааль). Вскоре весть о случившемся дошла до Гвиневры; та изгнала Ланселота из Камелота. Это в прямом смысле слова свело рыцаря с ума; после двух лет странствий он забрел в Корбеник (Corbenic) – где его сквозь наряд дурачка и слой грязи все же смогла узнать любившая его Элейн. Элейн сумела исцелить возлюбленного силой Грааля; вскоре после этого Ланселот вернулся в Камелот – в компании отправленных на его поиски королевой Гвиневрой рыцарей.

Вскоре после возвращения Ланселот вновь покинул Камелот, отправившись с Галахадом и Персивалем (Percival) на поиски Грааля (Grail). Увы, неверность Гвиневре и интерес к земным почестям сделали Ланселота недостойным – увидеть Грааль ему удалось лишь на миг. Сыну Ланселота повезло больше – он сумел даже выпить из вожделенного кубка.

В конечном итоге именно любовь Ланселота к королеве привела к началу глобального кризиса в артурианском мире; роман их привел к смерти братьев и сынов Гавейна, ссоре между Гавейном и Ланселотом и предательству Артура Мордредом (Mordred). Прослышав о смерти Артура, Ланселот отправился на поиски своей возлюбленной; та винила в случившемся себя и рыцаря и даже отказалась подарить Ланселоту последний поцелуй, заявив, что тот никогда в жизни не увидит её лица. Предсказание Гвиневры сбылось – следующая их встреча состоялась через полчаса после смерти Гвиневры. Свою королеву рыцарь пережил лишь на шесть недель; его прах был захоронен в когда-то отбитом у Медного Рыцаря замке.

Пониманию происходящего в фильме «Ланселот Озёрный» очень помогает, на мой взгляд, информация об долго вынашиваемой, лелеемой Робером Брессоном идеи дать кино-версию Книги Бытия — первой книги Библии, идеи, к сожалению, оставшийся не реализованной. Но зная об этом проекте вполне можно предположить, что фильм о закате и гибели Рыцарей Круглого Стола есть аллегорическое изображение некоторых центральных моментов начального библейского сказания (что, не лишне сказать, соответствовала поэтике средневекового искусства — все, даже светские и куртуазные сюжеты, рассматривались как аллегорические изображения Книги Книг).

История Ланселота — это прежде всего история Адама после грехопадения, ответ на вопрос, почему Господь после серьезного, но все же единичного греха, в котором Адам, к тому же искренне покаялся, изгоняет его из Рая, — несмотря на тяжесть наказания, это все же единственный шанс сохранить не только человечество, но и созданный Богом мир.

Кажется преувеличением, что единственным шагом, который сохранял бы жизни рыцарей, которые уничтожили сами себя в финале картины, являлся немедленный самороспуск союза после того как Ланселот и Гвиневра стали любовниками, что даже его раскаяние не в силах исправить неисправимое. Но посмотрим внимательнее, что представляет собой, так сказать, проект Рыцарства Круглого Стола. Разумеется, это не какое-то, не смотря на атрибутику, феодальное образование, феодальный строй не мыслим без строжайшей иерархии — здесь же Круглый Стол подчеркнуто отменяет ее. Но это не какой-то вид церковного сообщества, даже в виде какого-то прообраза духовно-рыцарского ордена, потому что церковь продолжает существовать, даже если какой-либо член ее, впавший в грех, оставит ее. Не то Рыцари Круглого Стола: обретение Чаши Грааля, что является конечной их целью, невозможно не только без победы над внешним злом, но и победой над своей греховностью, греховностью каждого из рыцарей, без исключения, сидящих за Круглым Столом — только чистый сердцем способен ее обрести, только чистые сердцем способны узреть ее. По сути дела мы здесь имеем христианскую версию одного из восточных мифов об птице Симург: семь птиц связали себя клятвой найти и вернуть покинувшего за их вины птичьего царя, чтоб весь птичий народ вновь обрел потерянное счастье и довольство. После череды невероятных приключений и страшных опасностей они, наконец, отыскивают горную вершину, где обитает их повелитель. Но едва ступив на нее, им является откровение и знание, что царь Симург — это они, все семеро, исполнивших свою торжественную клятву, что, если бы даже один из них не смог совершить этого подвига, то и другие не смогли бы вновь обрести своего царя.

Хотя обычно в артуровском цикле главным антигероем является Мордред, племяник-сын короля Арутура — и в фильме он, вроде бы, исполняет эту низменную роль, все же надо сделать ряд уточняющих замечаний. Он одного поля ягодки с Эдмоном Глостером из «Короля Лира» Шекспира, его так же гнетет комплекс незаконнорожденного, бастарда, ему так же очень хочется отомстить как и всем «законникам», так и виновнику своего позора — дяде -отцу Артуру, но здесь главное отличие Мордреда от Эдмона: он считает эти желание низменными, греховными и изо всех сил борется с ними. Для этого он и вступил в братство Круглого Стола и это не он нанес смертельный удар братству. Увы, ящик Пандоры открыл Ланселот: ведь его связь с королевой Гвинервой является не только посягательством на честь короля Артура, нет статус Гвинервы в фильме неизмеримо выше — она является как бы Прекрасной Дамой не только Ланселота, но и всех рыцарей (не даром в фильме несколько раз повторяется сцена, когда Гавейн, самый близкий друг Ланселота, смотрит высь на окно королевы как на нечто высшее, принадлежащие Афродите Небесной, как на награду, которую он получит не на земле — и таково чувство каждого рыцаря), поэтому поступок Ланселота расценивается Мордердом как страшное предательство, заслуживающее смерти — но ведь и Каин убил Авеля не просто так, ему показалось что чудовищным образом нарушена справедливость.

Титаническая попытка Ланселота поправить дела, которые идут все хуже и хуже, его анонимный подвиг на рыцарском турнире имеет свой аналог и в Библии: это, конечно, строительство Вавилонской башни, попытка возобновить прерванную связь с небом негодными средствами — и там и здесь это приводит только к распаду, в фильме внешне единое рыцарское сообщество распадается на враждующие фракции, которые еще делают попытки договорится без пролития крови, но ясно, что Ланселот отнюдь не замедлил принцип домино — нет, нарастание движения к гибели только усилилось.

И, конечно, финальная сцена — это Потоп. Темные, зловещие силы окончательно прорвали плотины добра в душе Мордреда, его мятеж против короля Артура уже не пытается даже искать какие-то извинительные причины, это восстание победившего зла, зла которое породило сообщество Рыцарей Круглого Стола (не будем забывать о принципе коллективной ответственности как и за хорошее, так и за плохое произведенное каждым избранным рыцарем) — оно должно быть уничтожено, даже ценной всеобщей гибели.

И основанных на них рыцарских романах знаменитейший из рыцарей Круглого стола.

Сюжет Ланселота составляют чудесное воспитание Ланселота феей озера (откуда его прозвище), многочисленные перипетии его любви к королеве Джиневре (Гиневра ) - супруге , тщетное его участие в поисках , добыть который ему препятствует тяготеющий над ним , магические чары ложной Джиневры, зачатие им чистого от греха , овладевающего Граалем, покаяние и смерть Ланселота.

История сюжета

Сюжет Ланселота появляется в артуровском цикле сравнительно поздно. Его совершенно не знают источники, не затронутые французским влиянием. В стихотворном куртуазном эпосе его разрабатывают: «Рыцарь в тележке» (Le chevalier de la charrette ) и «Ланцелот» Ульриха фон Цацикхофен [конец XII в.]; Ланселот играет также более или менее важную роль в ряде менее значительных романов, как «Diu Krône» Гейнриха фон дем Тюрлин (ок. ), «Ригомер» и др. В прозаическом французском романе , представляющем разложение и циклизацию куртуазного эпоса, сюжет Ланселота становится в центре повествования; к нему приспособляются, с ним контаминируются сюжетные циклы , поисков святого Грааля и гибели короля Артура. Так создается около большой прозаический роман о Ланселоте, лежащий в основе многочисленных переделок и пересказов почти на всех европейских языках - немецком (Ульрих Фюетерер и его продолжатели), голландском, итальянском, английском (куда относится и печатная «Mort d’Arthure» Томаса Малори, ), испанском, португальском. Он в течение веков определял тематику . Все исторически засвидетельствованные обработки сюжета Ланселота в своей основной части без особых затруднений могут быть сведены к «Chevalier de la charrette» .

Суть сюжета

Таким образом сюжет Ланселота в его основной части - прославлении нарушающей узы церковного брака и обеты феодальной верности любви вассала и королевы - оформляется у Кретьена де Труа, основоположника и величайшего мастера куртуазной литературы во Франции, в романе, написанном по намёку самого автора для пропаганды нового «куртуазного» мировоззрения и нового воззрения на любовь. Сюжет Ланселота является частью этой литературы - выразительницы первых проблесков нового индивидуалистического мировоззрения, с его реабилитацией земной радости и земной любви, с его сублимацией сексуальных отношений в форме «служения даме» (см. ). Традиционные элементы сюжета - если таковые вообще имелись - теряют по сравнению с новой тематической установкой свою значимость. Возможно, как предполагают некоторые исследователи, что история Ланселота и Джиневры представляет собой (как и история Клиджеса и Фенисы в другом романе Кретьена) лишь «куртуазную» переработку сюжета ). Во всяком случае индивидуалистическая и антицерковная заострённость сюжета была воспринята достаточно чётко. Об этом свидетельствует огромная популярность сюжета в эпоху начинающегося распада феодализма; об этом свидетельствует и оценка сюжета Ланселота у , вкладывающего в уста Франчески да Римини знаменитую ссылку на роман о Ланселоте ( , «Ад», п. V, терцины 43-46). Момент протеста против традиционных форм идеологии и быта в сюжете Ланселота не ускользнул и от : поэт-лауреат преуспевающей викторианской буржуазии воспринимает и трактует как сугубо «постыдный» и «греховный», подрывающий устои общества, эпизод любви Ланселота и Джиневры («Idylls of the King»).

Библиография:

  • I. Издания текстов: «Chevalier de la charrette» Кретьена - лучшее издание: W. Foerster, Halle, 1899; Roman de Rigomer, W. Foerster, 1908; Lanzelet, K. A. Hahn, Frankfurt a/M., 1845; Diu Krône, Sholl, Stuttgart, 1852; прозаический французский роман, сохранившийся в многочисленных рукописях и печатных изданиях с XV века - The vulgate version of the Arthurian romances, ed. by H. O. Sommer, Washington, 1908-1911; Der altfranzösische Prosaroman von Lancelot del Lac, Marburger Beiträge, 2, 6, 8, 1911-1912; пересказ на французский современный яз.: Paris G., Les romans de la table ronde, P., 1868-1877, III-IV; прозаическая версия немецкого пересказа Фюетерера, Peter, 1886 (Bibliothek des lit. Vereins in Stuttgart); среднеголландский стихотворный пересказ, изд. Jonckbloet, s’Gravenhage, 1846; английский (шотландский) пересказ XV века, Stevenson, 1865; английский прозаический пересказ - Т. Малори (Mort d’Arthure) - ряд изданий, лучшее: О. Sommer, London, 1899; итальянский прозаический пересказ - старопечатное изд., 1558, переиздано 1862.
  • II. Bächtold, Lanzelet des Ulrich von Zatzikhofen, Frauenfeld, 1870; Maertens P., Zur Lancelotsage, Strassburg, 1880; Weston J. L., The Legend of sir Lancelot du Lac, London, 1901; Lot F., Étude sur Lancelot en prose, P., 1918. См. «Куртуазная лит-ра», «Роман» (разд. «Роман рыцарский»).
Статья основана на материалах .
Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...