Употребление деепричастий. Каковы правила употребления деепричастных оборотов? Деепричастия в научном стиле

1.Организационный момент.

Здравствуйте! Я пришла к вам с хорошим настроением.

А какое настроение у вас?

2. Введение в тему, определение целей урока.

Учитель: Каждый день бывают разные речевые ситуации. Приведу пример из повседневной жизни. Администратору магазина необходимо было написать несколько объявлений. Вот что у него получилось:

Зайдя в магазин, дверь должна быть закрыта.

Заходя в магазин, собаки должны остаться на улице.

Проходя мимо витрины, стекло может разбиться!

Проверяйте деньги, не отходя от кассы.

Можно ли такие объявления повесить в магазине?

Помогите администратору, исправьте ошибки, запишите правильно.

Проверяем… Определяем, в чем ошибки… Формулируем тему и цель урока…

3. Создание мотивации. Работа с поэтическим текстом.

Учитель: Деепричастия… И произносить их надо правильно, и употреблять в предложении, хорошенько подумав. А может, не так уж они и нужны?

Мне кажется, убедительно, красноречиво ответил на этот вопрос английский поэт Роберт Саути своим необычным стихотворением «Лодорский водопад». Давайте познакомимся с этим стихотворением и попробуем определить, в чем его необычность.

Прочитаем текст (один ученик читает);

Сколько предложений в этом тексте?

Почему мы называем это предложение текстом?

С какой целью используются в этом тексте деепричастия?

Почему стихотворение записано в виде пирамиды? (Стих. любопытно не только обилием деепричастий, передающих дополнительные действия падающей воды (об этом свидетельствует наличие в словах дрожащих, свистящих, шипящих согласных), но количеством слогов в строке, расположением слов в тексте, который и своим внешним видом напоминает срывающийся с высоты, все более нарастающий поток воды.)

Задание 1. Расставьте знаки препинания, выделите суффиксы деепричастий:

Сливаясь

Вздымаясь

Вздуваясь

Мелькая шурша

Резвясь и спеша

Скользя обнимаясь

Делясь и встречаясь

Ласкаясь бунтуя летя

Играя дробясь шелестя

Блистая взлетая шатаясь

Сплетаясь звеня клокоча

Взвиваясь вертясь грохоча

Морщинясь волнуясь катаясь

Бросаясь меняясь воркуя шумя

Взметаясь и пенясь ликуя гремя

Дрожа разливаясь смеясь и болтая

Катясь извиваясь стремясь вырастая

Вперед и вперед убегая в свободолюбивом задоре, -

Так падают бурные воды в сверкающем быстром

(Р.Саути «Лодорский водопад» в переводе А.Шмульяна)

Задание 2 (по рядам). 1ряд: Выпишите деепричастия, которые способствуют звуковой организации речи и помогают услышать падение воды.

2 ряд: Выпишите деепричастия, которые передают звуки движения воды подобно живому существу.

3 ряд: Выпишите деепричастия, которые придают стилю текста возвышенность и торжественность

Проверь себя

Учитель: Обозначая добавочное действие, деепричастие украшает речь, заставляет нас обратить внимание на незаметные, на первый взгляд, детали. И именно с помощью деепричастий удалось поэту описать неукротимую природную стихию.

4. Работа в парах с текстом по картине И.А.Айвазовского «Ниагарский водопад»

Учитель: А теперь обратимся к живописи и посмотрим, какое впечатление водопад произвел на известного художника Ивана Константиновича Айвазовского.

Рассмотрите картину. Какие деепричастия можно использовать, описывая водопад?

Задание 1: допишите текст, вставив вместо пропусков деепричастия или деепричастные обороты. Можете воспользоваться материалом прочитанного стихотворения Роберта Саути.

Перед нами картина И.К.Айвазовского «Ниагарский водопад». Мощные потоки воды, ___________________, устремляются вниз с огромной высоты ______________ . Они, ___________, неостановимо бегут наперегонки,___________________ . Вот они, ______________________, переливаются под лучами солнца, а вот,________________________, сливаются с темными скалами. Кто разгадает тайну? Кто укротит стихию, которая,_________________, веками удивляет человека?

Выслушать ответы учащихся. Подвести итог: обладая энергией глагола и живописной силой прилагательного, деепричастия «дорисовывают действие», придают художественному тексту особую выразительность.

5. Работа по развитию речи. Грамматические ошибки.

Учитель: Ответьте на вопрос: часто ли вы, ребята, в своей речи используете деепричастия и деепричастные обороты? (отриц. ответ)

Действительно, в обыденной речи человек редко пользуется конструкциями с деепричастными оборотами. Это происходит по нескольким причинам:

Деепричастные обороты придают тексту некоторую торжественность, чего стесняется человек в обычной жизни;

Эта конструкция вызывает много ошибок при употреблении, что снижает качество речи…

Такие ошибки относят к грамматическим ошибкам. Нам надо научиться видеть и исправлять эти ошибки в предложении, чтобы не возникли проблемы, какие возникли у администратора магазина и чтобы успешно выполнить задание на ЕГЭ.

Задание: Найдите и исправьте ошибки, связанные с употреблением деепричастных оборотов

НО… Учитель: Мы на уроках уже изучили деепричастие, знаем, как они образуются и на какие вопросы отвечают, что такое деепричастный оборот, но есть ли в нашем учебнике правило, как находить и исправлять грамматические ошибки, связанные с употреблением деепричастного оборота. (ответ отриц.)

Распечатка

    Книга ЕГЭ. Русский язык. Авт. Пасичник И.В., Басова Л.А..

В предложениях, содержащих деепричастный оборот, следует учитывать, что действие, о котором идет речь в обороте, является добавочным по отношению к основному действию, речь о котором идет в сказуемом. Следовательно, как основное, так и добавочное действие должно выполняться одним и тем же лицом.

Поэтому, прежде всего очень важно обращать внимание на наличие подлежащего (существительного или местоимения в Им. п). Но еще раз подчеркиваем: субъект, названный подлежащим, должен выполнять оба действия.

Деепричастный оборот не может быть употреблен в предложении, если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным деятелям.

НЕПРАВИЛЬНО: Возвращаясь в порт, корабль застиг шторм.

У действия, названного с помощью деепричастия, и действия, названного с помощью сказуемого, должен быть один и тот же исполнитель.

ПРАВИЛЬНО: Возвращаясь в порт, корабль был застигнут штормом.

Создание алгоритма по исправлению ошибок в употреблении деепричастного оборота:

1.Найдите подлежащее (сущ. или местоим. В Им.п.)

2.Найдите сказуемое.

3.Найдите деепричастие. (действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к подлежащему)

4.Проверьте: должен быть один исполнитель.

Задание: Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением деепричастных оборотов.

    Стоя у дверей в гостиную, мне был ясно слышен их разговор.

    Сидя у костра, внезапно налетел ветер.

    Придя в лес, солнце село.

    Входя в школу, у ребят открывается дорога знаний.

    Посмотрев фильм, писатель стал мне еще ближе и дороже.

    Закончив экскурсию, в столовой нас ждал обед.

Ответы:

    Стоя у дверей в гостиную, я ясно слышал их разговор.

    Когда мы сидели у костра, внезапно налетел ветер.

    Как только мы пришли в лес, солнце село.

    Входя в школу, ребята открывают дорогу знаний.

    Когда я посмотрел фильм, писатель стал мне еще ближе и дороже.

    Закончив экскурсию, мы пошли в столовую на обед.

6.Домашнее задание (на выбор)

Благодарю всех за сотрудничество и прошу, уходя с урока, подумать о том, как прошел он для вас лично, и «выстрелить» в своеобразную мишень с графами:

«ПОЛЕЗНО»

«ИНТЕРЕСНО»

При использовании деепричастий и деепричастных оборотов в речи следует соблюдать следующие синтаксические нормы:

1. Действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к подлежащему.

Например, в одном из своих рассказов А.П. Чехов приводит запись в жалобной книге: Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа . Помимо других речевых и грамматических ошибок, данное высказывание содержит и ошибку в употреблении деепричастий. Подлежащим в этом предложении является существительное шляпа . В соответствии с грамматическими правилами получается, что именно шляпа подъезжала к станции и любовалась красотами природы за окном.

Для того чтобы исправить предложение в соответствии с нормами, необходимо изменить конструкцию: преобразовать дополнение у меня (именно оно является субъектом действия) в подлежащее: Подъезжая к станции, я потерял шляпу .

    Исключение из этого правила составляют деепричастия, которые относятся к инфинитиву, выражающему действие другого лица:

    Дом его был полон гостями , готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда и буйные его увеселения (А.С. Пушкин).

    В данном случае действие деепричастия разделяя относится к дополнению гостями и грамматически зависит от инфинитива тешить .

    Может не относиться к подлежащему и оборот со словами исходя из , поскольку форма исходя уже не воспринимается как деепричастие (это предлог):

    Расчёт составляется исходя из средних норм выработки продукции.

2. Именно потому, что действие деепричастия относится к подлежащему, деепричастия не могут использоваться в безличных предложениях , то есть там, где нет действующего субъекта, выраженного формой именительного падежа.

Например: Возвращаясь домой, мне стало грустно. Такое высказывание будет грамматически некорректным, поскольку действие деепричастия возвращаясь относится к дополнению мне . Чтобы исправить предложение, необходимо либо преобразовать его так, чтобы дополнение стало подлежащим (Возвращаясь домой, я загрустил ), либо заменить деепричастие на глагол-сказуемое или на придаточное предложение (Когда я возвращался домой, мне было грустно ).

    Допускается, хотя и не приветствуется, использование деепричастий в тех безличных предложениях, которые включают инфинитив (Возвращаясь домой, нужно зайти по дороге в булочную ).

3. По указанной выше причине не допускается использование деепричастия в пассивных (страдательных) конструкциях , то есть в тех предложениях, где подлежащее указывает не на реальный субъект (он обычно выражен дополнением в творительном падеже), а объект действия.

    Сказуемое в таких предложениях обычно выражается либо страдательным причастием (Боец ранен в голову осколком гранаты ), либо возвратным глаголом с суффиксом -ся (Дом строится рабочими ). Грамматически неправильными будут предложения типа: Выходя из окружения, боец был ранен в голову; Изыскав необходимые средства , дом строится рабочими нашего треста.


    Чтобы сделать такие предложения корректными, надо либо заменить деепричастный оборот на синонимичную конструкцию, либо преобразовать пассивную конструкцию в активную:

    При выходе из окружения боец был ранен осколком в голову; Когда боец выходил из окружения , он был ранен; Изыскав необходимые средства , рабочие нашего треста начали строительство дома.

4. Не рекомендуется употребление деепричастий в предложениях, где глагол-сказуемое стоит в форме будущего времени: Приехав в город своего детства, я обязательно встречусь со школьными друзьями и моей первой учительницей.

5. Деепричастия обычно не могут сочетаться в качестве однородных членов с другими обстоятельствами или со сказуемым.

В настоящее время грамматически некорректными будут предложения, которые можно встретить в литературе XIX века: Печорин, закутанный в шинель и надвинув на глаза шляпу, старался пробраться к дверям (М.Ю. Лермонтов); Кавалергарды скакали, но ещё удерживая лошадей (Л.Н. Толстой).

    Исключения составляют деепричастия (чаще всего в форме совершенного вида со значением состояния как результата предшествующего действия), которые начинают приобретать признаки наречия. Обычно это обстоятельства образа действия. Но однородными они могут быть только с обстоятельствами, выполняющими ту же функцию в предложении: Дама усаживалась в кресло то боком, то поджав ноги (А.Н. Толстой).

Примечание 1. Место деепричастного оборота в предложении относительно свободное. Вместе с тем есть определённые тенденции в постановке деепричастия перед сказуемым или после него.

    Перед глаголом-сказуемым обычно ставится деепричастие, которое обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

    Достав платок, Сергей протянул его мне (Сергей сначала достал платок, а затем протянул его мне).

    Перед глаголом-сказуемым обычно стоит и деепричастие, указывающее на причину или условие действия, поскольку причина или условие всегда предшествуют следствию:

    Испугавшись, Тоня вскрикнула (Тоня вскрикнула потому, что испугалась, причём она сначала испугалась, а потом уже вскрикнула).

    После глагола-сказуемого обычно ставится деепричастие со значением последующего действия:

    Лошадь упала, придавив мне ногу (Сначала лошадь упала, а затем придавила мне ногу).

Примечание 2. При употреблении деепричастия совершенного или несовершенного вида необходимо учитывать его смысловые отношения с глаголом-сказуемым и форму, в которой стоит глагол.

    Деепричастие несовершенного вида обычно используется в том случае, если действие, выраженное деепричастием, совпадает по времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым:

    Улыбаясь, она протянула мне руку; Улыбаясь, она тянула ко мне обе руки.

    Деепричастие совершенного вида указывает на действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

    Улыбнувшись, она протянула мне руку.

    При употреблении деепричастия совершенного и несовершенного вида следует учитывать порядок слов и другие факторы. Кроме того, необходимо обращать внимание на то, какое из действий выражено деепричастием и какое — глаголом-сказуемым. В противном случае предложение может стать некорректным или неточным с точки зрения выражаемого им смысла.

    Так, в предложении: Подъезжая к реке, всадники остановили лошадей — есть смысловая неточность. Деепричастие несовершенного вида указывает на совпадение по времени двух действий, выраженных глаголом и деепричастием, а в действительности всадники сначала подъехали к реке, а затем остановили лошадей. Поэтому уместнее использовать деепричастие совершенного вида: Подъехав к реке, всадники остановили лошадей.

    Ещё один пример: Газеты сообщают, что Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа . В данном случае следовало бы заменить глагол деепричастием, а деепричастие — глаголом (Сойдя с ума, Кент выбросился из окна ). Иначе ситуация, выраженная в предложении, будет диаметрально противоположной той, которая была в действительности. Деепричастие совершенного вида указывает на действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым. Следовательно, если оставить первоначальную конструкцию (Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа ), то можно решить, что Кент сначала выбросился из окна и лишь затем (в полёте) сошёл с ума.

Упражнения к теме «Употребление деепричастий и деепричастных оборотов »

Упражнение 1. Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением деепричастных оборотов.

1. Посмотрев фильм, писатель стал мне еще ближе и дороже.

2. Перечисляя в конце фильма имена погибших, верится, что их не забудут.

3. Глядя на такую несправедливость, у меня сердце кровью обливается.

4. Придя в первый день на участок, нам сразу же дали задание.

5. Перейдя в 9 класс, у нас появился новый предмет.

6. Читая поэму, чувствуется сила каждого слова.

7. Потеряв на войне мужа, у нее не было желания заводить новую семью.

8. Стоя у дверей в гостиную, мне был ясно слышен их разговор.

9. Убежав из дома, мальчик был найден милицией.

10. Подъезжая к городу, у меня слетела шляпа.

11. Не окончив школу, Сергею пришлось работать.

12. Пользуясь калькулятором, расчет производится правильно и легко.

13. Проснувшись, ему сказали, что завтрак подан.

14. Прочитав пьесу, передо мной отчетливо возникли образы персонажей.

15. Закончив экскурсию, в ресторане нас ждал обед.

16. После суда писатель был отправлен в Сибирь, находясь там долгие годы.

Ответы:

1. После просмотра фильма писатель стал мне еще ближе и дороже.

2. Когда перечисляют в конце фильма имена погибших, мы верим, что их не забудут.

3. Когда я гляжу на такую несправедливость, у меня сердце кровью обливается.

4. Когда мы пришли в первый день на участок, нам сразу же дали задание.

5. Когда мы перешли в 9 класс, у нас появился новый предмет.

6. Читая поэму, я чувствую силу каждого слова.

7. Когда она потеряла на войне мужа, у нее не было желания заводить новую семью.

8. Стоя у дверей в гостиную, я ясно слышал их разговор.

9. Убежавший из дома мальчик был найден милицией.

10. Когда я подъезжал к городу, у меня слетела шляпа.

11. Не окончившему школу Сергею пришлось работать.

12. При использовании калькулятора расчет производится правильно и легко.

13. После того, как он проснулся, ему сказали, что завтрак подан.

14. После прочтения пьесы передо мной отчетливо возникли образы персонажей.

15. После окончания экскурсии нас ждал обед в ресторане.

16. После суда писатель был отправлен в Сибирь и находился там долгие годы.

Упражнение 2 (для углублённо изучающих язык). Найдите ошибки и неточности в употреблении деепричастий и деепричастных оборотов. Обоснуйте ответ. Исправьте предложения.

1. Читая «Грозу» А.Н. Островского, перед нами встают образы представителей «тёмного царства».

2. Идя на свой первый бал, у Наташи Ростовой возникало естественное волнение.

3. Перечитывая пьесу М. Горького «На дне», у меня каждый раз возникает вопрос, может ли быть две правды.

4. Раскольников не может понять, что, убив старуху, мир не изменится.

5. Проехав 40 километров, слева от дороги нам стали видны здания города-спутника.

7. Мастер жил в подвальном помещении, и каждый раз, увидев чьи-то ноги, у него замирало сердце.

8. Взобравшись на курган, Пьеру стало видно всю панораму боя.

9. Поднявшись на вершину, не слышно ни одного звука из долины.

10. Начав работать над диссертацией, у товарища уже не оставалось времени на игру в шахматы.

11. Всё изложенное в монографии очень важно, учитывая дефицит времени практического врача.

12. Заблудившись в лесу, дети были готовы предаться отчаянию.

Особенности употребления деепричастий

(на материале научного, художественного и разговорного стилей речи)

1. Введение.............................................................................................................................5

2. Понятие о деепричастие и деепричастном обороте.......................................................6

3. Употребление деепричастий в разных стилях речи.......................................................7

2.1. Деепричастия в научном стиле.............................................................................................7

2.2. Деепричастия в художественном стиле...............................................................................8

2.3. Деепричастия в разговорном стиле....................................................................................10

4. Заключение.......................................................................................................................13

5. Список использованной литературы.............................................................................14

1. Введение

В данной научно-исследовательской работе мы попытались выявить и сравнить особенности употребления деепричастий в научном, художественном и разговорном стиле речи.

Цель исследования: рассмотреть стилистические особенности употребления деепричастий, выявить частоту их употреблений в том или ином стиле.

1. Подобрать и проанализировать фактический материал


2. Определить функциональную значимость деепричастий в текстах разных стилей

3. Сравнить особенности использования деепричастий с точки зрения стилистики.

Деепричастие – это особая форма глагола, которая обозначает добавочное действие при основном. Сравнительно недавно деепричастия стали выделять как самостоятельную часть речи , поэтому тема употребления деепричастий в разных сферах общения остается малоизученной. Проводя данное исследование, мы практически не обнаружили источников, в которых бы рассматривалась подобная проблема. Поэтому считаем нашу работу актуальной, новизна её в том, что ранее еще не проводилось подобное исследование на частоту употребления деепричастий в том или ином стиле, не рассматривались причины использования или не использования деепричастий в разных коммуникационных ситуациях.

Данное исследование было проведено на материале источников, принадлежащих к различным стилям речи. Деепричастия в научном стиле рассматривали в учебных пособиях по математике, физике за 7 класс , в художественном стиле – в программных произведениях русской литературы , в разговорном стиле – прислушиваясь к речи одноклассников, учителей, друзей.

Были использованы такие методы исследования как поисковый, сравнительный и описательный. Теоретической базой послужили труды

1. Понятие о деепричастие и деепричастном обороте

Деепричастие… В этом термине нам знакома вторая часть, а что же означает первая? Её мы тоже можем обнаружить в таких словах, как деятель, дееспособный . Обратившись к словарю, узнаем, что термин “деепричастие” возник в XVII веке, состоит из двух частей (дее + причастие) и объяснить его можно как причастность к действию. Действительно, это форма глагола означает в предложении добавочное действие глагола, а по грамматическим признакам эта форма похожа на наречие, так как не изменяется, поэтому в некоторых грамматиках деепричастие называют отглагольным наречием. Например, в стихотворении Э. Асадова «Лес» есть такое четверостишие:

Ёжась от свежего ветерка,

Чуть посинев , крепыши-маслята,

Взявшись за руки, как ребята,

Топают, греясь , вокруг пенька!

Здесь к одному глаголу дано четыре деепричастия, которые создают живописную картину “действий” маслят в дополнение к основному действию, выраженному глаголом. Следовательно, деепричастия, как и наречия, украшают глагол, дополняют его другими действиями.

В данном исследовании мы хотели бы разъяснить самые сложные моменты в образовании, употреблении деепричастий.

Деепричастие, как и наречие, служит в предложении обстоятельством, поясняющим глагол. Сравним примеры:

1) Трезор бежал впереди и 2) Трезор бежал впереди,

помахивал хвостом, помахивая хвостом.

В первом примере оба глагола: бежал и помахивал – являются сказуемыми. Во втором примере только глагол бежал является сказуемым, деепричастие же помахивая является обстоятельством образа действия, служащим для пояснения сказуемого; оно отвечает на вопрос как? (бежал как? – помахивая хвостом). Вот ещё примеры, где, деепричастия, поясняя сказуемые, являются различными обстоятельствами: 1) Мы двинулись дальше (когда?), отдохнув и покормив лошадей (обст. времени). 2) Василиса Егоровна оставила меня в покое (почему?), видя моё упрямство (обст. причины). 3) Не суйся в воду (при каком условии?), не зная броду (обст. условия).

Деепричастия образуются от переходных и непереходных глаголов совершенного и несовершенного вида; они могут быть образованы от глаголов каждого из трёх залогов: действительного, страдательного, среднего.


Так, от глагола читать (книгу) – переходного, действительного залога, несовершенного вида образовано деепричастие читая (книгу); от глагола остановиться – непереходного, среднего залога, совершенного вида образовано деепричастие остановившись; от глагола обсуждаться – страдательного залога, несовершенного вида образовано деепричастие обсуждаясь.

Деепричастия указывают время по отношению ко времени поясняемого действия. Деепричастия несовершенного вида, как правило, обозначают действия, одновременные с поясняемыми действиями: Мы идём разговаривая. Мы шли разговаривая. Мы будем идти разговаривая. Деепричастия совершенного вида обозначают действия, которые произошли раньше поясняемых действий: Поговорив, мы расходимся. Поговорив, мы разошлись. Поговорив, мы разойдёмся.

2. Употребление деепричастий в разных стилях речи

Деепричастие распространено в основном в книжной речи и не характерно для бытовой разговорной речи.

Деепричастие, обозначая добавочное действие, характеризующее другое действие, в первую очередь используется для того, чтобы одно из действий отодвинуть на второй план по сравнению с другим. В этом отношении глагол с относящимся к нему деепричастием противополагается двум глаголам. Так: Стоял у окна, читая письмо указывает, что основным является стоял , а читая детализирует это состояние указанием на сопровождающее его занятие, тогда как Стоял у окна и читал письмо представляет оба глагола равноправными и независимыми. Употребление деепричастия дает возможность установить еще одно отношение между этими глаголами: Стоя у окна, читал письмо , где на первом плане оказывается читал , а добавлением, указывающим на то, в каком положении проходило чтение, - стоя. Такая возможность давать сочетание равноправных глаголов, с одной стороны, и устанавливать между ними перспективу, выделяя главное и второстепенное, с другой – служит удобным средством для выражения разнообразных взаимоотношений между несколькими действиями и состояниями. Сравним: Он рассказывал и смеялся Он рассказывал , смеясь Рассказывая , он смеялся ; Перебегали и стреляли Перебегали , стреляя Перебегая , стреляли .

Каким образом деепричастия дают возможность одни действия подчинить другим, сделать их выразителями различных деталей и обстоятельств других действий, можно видеть из таких примеров: Горький «Детство»: Бабушка помалкивала, выпивая чашку за чашкой; я сидел у окна, глядя, как рдеет над городом вечерняя заря и красно сверкают стекла в окнах домов…; И она [бабушка] смеется сердечным смешком, нос ее дрожит уморительно, а глаза , задумчиво светясь, ласкают меня, говоря обо всем еще понятнее, чем слова; Я все чаще думаю о матери, ставя ее в центр всех сказок и былей, рассказанных бабушкой. Попытка заменить деепричастия глаголами разорвала бы связи между отдельными действиями, уничтожила бы различия между основным и дополнительным, сделала бы однообразным перечень отдельных действий.

Во многих случаях деепричастия совсем не могут быть заменены глаголом. Это бывает тогда, когда они приобретают обстоятельственное значение, например: Бабушка хмуро прислонилась к притолоке и вздыхает, опустив глаза в пол (= с опущенными глазами); Он [дед] стоит, вздернув голову (= со вздернутой головой); Я тоже готов был плакать, жалея мой сад, шалаш (= от жалости).

Взаимоотношения, выражаемые деепричастием, очень разнообразны.

2.1.Деепричастия в научном стиле

Велико количество употребления деепричастий в научном стиле. Как уже говорилось выше, деепричастия придают речи книжный характер, что как раз и является отличительной чертой научного стиля. Логичность, аргументированности и при этом четкость, лаконичность – все это признаки научного стиля речи. И деепричастия в нем помогают добиться краткости, сжатости высказывания:

«Предполагая, что с каждой точкой плоскости связано некоторое число, которое будем называть массой» (Математика, 7класс. Неравенство. Стр.9)

Употребление этих форм и оборотов позволяет в пределах одного предложения указать свойства предмета, выразить различные отношения между описываемыми действиями и процессами – например, отношения одновременности, следования, способа и характера действия, условия, причины и т. п. Например: Вычисляя силу тока, применяют следующую формулу (отношение одновременности: применяют во время вычислений)

К тому же употребление деепричастий ведет к построению логичной последовательной цепочки действий, с помощью которой можно проследить какое из действий является главным, в какой последовательности выполнялись действия: «В 1538 году 19 летний студент Галилео Галилей, наблюдая за колебанием люстры в сборе, заметил, что промежуток времени, в течение которого происходит одно колебание, почти не зависит от размаха колебаний» (Физика, учебник теория 7 класс. Стр. 17). То есть можно установить порядок действий: сначала наблюдал , а потом заметил , но при этом глагол заметил является ключевым.

Так же можно отметить тот факт, что в научном стиле речи употребляются в основном деепричастия настоящего времени с суффиксами –а, -я (несовершенного вида).

Измеряя физическую величину нужно найти и вес. (Физика, учебник теория 7 класс. Стр. 25)

Метод математической индукций тем и хорош, что позволяет провести доказательство в общем виде, не рассматривая отдельно каждое n. (Математика. Неравенство, стр.4)

Это придает высказыванию вневременной характер, как бы показывая, что совершаемое действие статично, т. е. устойчиво, и не относится к определенному отрезку времени.

Если же рассматривать выводы, заключения, решения, которые тоже характерны для научного стиля, то можно отметить широкое употребление здесь деепричастий совершенного вида настоящего времени с суффиксом –в: Русский математик и независимо от него венгерский математик Л. Бойли показали что, приняв за аксиому противоположное утверждение, можно построить другую, столь же правильную «Не Евклидову геометрию» (Справочник школьника нового типа: Раздел геометрия, стр.145)

Эта форма наоборот показывает, что действие, обозначаемое деепричастием, происходит раньше, чем действие основного глагола-сказуемого: Прочитав статью «Атомные и ядерная физика», вы сможете понять как атом пришел на службу человеку. (Справочник школьника нового типа: Раздел физика, стр.416). Выбрав для создания или изучения геометрий тот или иной учебник, необходимо строго следовать развертываемому в нем логическому курсу. (Справочник школьника нового типа: Раздел геометрия стр.123). И помогает придать высказыванию заключительный характер, сделать вывод, вывести решение. Отметив наиболее интересные факты, можно прийти к выводу... (Справочник школьника нового типа: Раздел физика, стр.418).

2.2. Деепричастия в художественном стиле

Художественный стиль вбирает в себя оттенки всех стилей речи. Здесь можно встретить и призывы, обращения, характерные для публицистического стиля речи, и логичные, аргументированные высказывания, размышления героев в научном стиле, а так же разговорные выражения в речи персонажей. Поэтому в этом стиле тоже можно встретить много деепричастий и деепричастных оборотов, в зависимости от того, какую цель ставит перед собой автор.

В поэтической речи деепричастия выполняют в основном роль ритмо - и рифмообразующего средства:

Буря мглою небо кроет ,

Вихри снежные крутя ;

То как зверь она завоет ,

то заплачет как дитя .

(. Стихотворения. "Зимний вечер")

Можно пронаблюдать перекрестную рифмовку, которая достигается при участии деепричастия.

Каретный кузов быстро промелькнул,

Блеснувши глянцем стекол медных

(. Стихотворения. «На Невском»)

В данной строфе благодаря деепричастию соблюдается ритм стихотворения – 5-ти стопный ямб.

Особа роль деепричастий при выполнении эстетической функции, они «украшают» глагол, придают ему отличительные признаки, дополняя основное действие. Например, у Пушкина:

Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновляет путь;
Его лошадка, снег почуя,
Плетется рысью как-нибудь;
Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая.

Разве возможно здесь заменить деепричастия глаголом? Потеряется все красота, прелесть чарующей картины зимы, уже не будет так удало мчаться кибитка, если она будет «лететь и взрывать», не сможет и крестьянин одновременно обновлять путь и торжествовать, ведь он именно «торжествуя, обновляет путь».

Изучение рукописей русских писателей показывает, что в процессе авторедактирования они порой вводят в текст деепричастия, выполняющие эстетическую функцию в речи. Например, известные строки из стихотворения «Выхожу один я на дорогу» претерпели такую стилистическую правку:

В первой редакции совсем не было деепричастий, но поэт изменил лексический состав строфы, вычеркнув ряд прилагательных и вставив эти выразительные глагольные формы.

Деепричастия, образно рисующие действие, часто выполняют роль тропов. Как и наречия, они могут указывать на признак действия:

Люблю грозу в начале мая,

Когда весенний, первый гром,

Как бы резвяся и играя,

Грохочет в небе голубом.

В прозе часто употребление деепричастий в речи автора при создании портрета персонажа. Но портрет этот не описание внешности, а динамики, движений, мимики, жестов героя.

Боясь какой-нибудь знакомой встречи, она, казалось, не шла, а летела. («Барышня-крестьянка»)

Смотря, как он на охоте скакал всегда первый, не разбирая дороги, соседи говорили согласно, что из него никогда не выйдет путного столоначальника. («Барышня-крестьянка»)

Ходил он, заложив руки за спину, выгнувшись, выставив грудь, украшенную накладными карманами. (Владимир Тендряков «Хлеб для собаки»)

Деепричастия, по сравнению с причастиями, обладают большей глагольностью, что обусловлено их семантико-синтаксической связью с глаголом-сказуемым. Обозначая добавочное действие, деепричастия придают речи особую живость, наглядность: - Надоел я вам, - вскочил вдруг Петр Степанович, схватывая свою совсем новую шляпу и как бы уходя, а между тем еще оставаясь и продолжая говорить беспрерывно, хотя и стоя, иногда шагая по комнате и в одушевленных местах разговора ударяя себя шляпой по коленке (Достоевский). Попробуйте в этом предложении заменить деепричастия спрягаемыми формами глагола и, вместо динамического описания, получите обычное повествование. И напротив, стоит ввести деепричастия в то или иное описание действие - и картина сразу оживится.

Уместно вспомнить эпизод, о котором рассказывал, рисуя литературный портрет: «Он [Достоевский], по-видимому, остался доволен моим очерком... ему не понравилось только одно выражение... У меня было написано так: «Когда шарманка перестает играть, чиновник из окна бросает пятак, который падает к ногам шарманщика». «Не то, не то, - раздраженно заговорил вдруг Достоевский, - совсем не то! У тебя выходит слишком сухо: пятак упал к ногам... Надо было сказать: пятак упал на мостовую, звеня и подпрыгивая...». Замечание это - помню очень хорошо - было для меня целым откровением. Да, действительно, звеня и подпрыгивая выходит значительно живописнее, дорисовывает движение... Этих двух слов было для меня довольно, чтобы понять разницу между сухим выражением и живым художественно-литературным приемом».

Еще можно отметить одну из функций деепричастий в художественном стиле, когда автор намеренно вводит деепричастия в прямую речь персонажей для стилизации под разговорную речь:

Бывало, я, прижавшись за кустами

Колючими, гляжу не нагляжуся

(«Снегурочка»)

Просторечное деепричастие «не нагляжуся» вместо литературного «не нагляжусь» придает речи именно этот народный колорит.

Сидючи под иконами, скушал он просфорку божию и пальцем подозвал сподвижников своих, палачей Могучего и Глазова (Пикуль).

Здесь не только привлекает разговорный характер деепричастия «сидучи», но и попытка автора состарить форму деепричастия, употребив суффикс –учи, который уж так не свойственен для современного русского литературного языка, т. е. осуществить историческую стилизацию выражения.

2.3. Деепричастия в разговорном стиле

В основе своей деепричастия не свойственны для разговорной речи, так как они носят книжный официальный характер, а для разговора присуще неофициальная обстановка. Поэтому деепричастия так неупотребительны в обычной речи.

Однако в разговорном стиле можно отметить широкое употребление фразеологизмов, в которые входят деепричастия. Например, «положа руку на сердце», «очертя голову», «засуча рукава», «сложа руки», «немного погодя», «сломя голову» и т. д. Во многих из них употребляются устаревшие формы деепричастий. Поэтому нужно быть наиболее внимательным при употреблении данных устойчивых выражений в речи. Достаточно частыми являются ошибки такого рода, когда происходит произвольная замена данных форм на современные формы деепричастий. Например, вместо идиоматического выражения «не сиди сложа руки», т. е. «не сиди без дела», может быть употреблена форма «не сиди, сложив руки», что полностью меняет смысл словосочетания, указывая на то, что действительно руки сложены и что это положение рук следует изменить.

Подобная путаница возникает при неправильном употреблении и с другими фразеологизмами. Сравним: «работать спустя рукава» (небрежно) и «работать, спустив рукава» (со спущенными рукавами), или «бежать высуня язык» (стремительно) и «бежать, высунув язык» (с высунутым языком).

Достаточно регулярно в речи наблюдается и так называемое заполнение «пустых клеток», то есть ошибочное образование деепричастий от глаголов, которые в литературном языке не могут иметь деепричастные формы вообще (например: Спя, он вздрагивал ). Или же использование одного суффикса вместо другого при образовании деепричастий. Например, в предложении: Я набирала номер, положа трубку – ошибочно использована форма деепричастия с суффиксом - а. От глаголов с основой на шипящую деепричастия совершенного вида обычно образуются с помощью суффикса - а, но нормативным вариантом будет форма с суффиксом - в (положив трубку ).

Проводя данное исследование, мы часто отмечали подобные ошибки в речи одноклассников:

«Не ем в столовой, желудок берегя», «боюсь, как бы вы, все отсрачивая да отсрачивая, вообще бы не забыли про наше мероприятие».

Ошибками в использовании деепричастий является их употребление в зависимости от глагола тогда, когда деепричастие и глагол представляют действия разных лиц, например: Вошедши в комнату, мать стояла у окна .

Здесь вошедши является действием говорящего (= когда я вошел в комнату), а стояла мать. Недопустимость таких оборотов, помимо того, что они не приняты в русском языке , объясняется также тем, что они приводят к двусмыслице вследствие возможности приписать действие, обозначаемое деепричастием, лицу, которое выступает подлежащим предложения: например, если бы мы фразу: Когда я вернулся домой, бабушка накормила меня обедом заменили конструкцией с деепричастием: Вернувшись домой, бабушка накормила меня обедом, то создалось бы впечатление, что вернулась домой бабушка.

Ошибки этого рода довольно часто встречаются в ученических работах, например: Как-то сидя вечером дома, к нам вошел незнакомый человек; Проработав три месяца, отца перевели в Пензу; Проучившись в школе четыре года, у меня явилось желание учиться дальше; Двери закрывались плотно, боясь, чтобы до ушей барыни не докатились звуки с улицы. Иногда такие обороты проникают в печать: Книппер, «Несколько слов о Чехове»: И когда заметили, как, слушая его , у меня горели глаза и щеки, милого студента тихо удалили из нашего дома.

Особо стоят аналогичные обороты, встречающиеся изредка у классиков по преимуществу первой половины XIX в. (Пушкин, Лермонтов, Герцен, Л. Толстой). У них такая синтаксическая конструкция поддерживалась влиянием французского языка . На это обращал внимание еще Ломоносов, писавший в «Российской грамматике»: «Весьма погрешают те, которые по свойствам чужих языков деепричастия от глаголов личных лицами разделяют. Ибо деепричастие должно, на котором всей речи состоит сила: идучи в школу, встретился я с приятелем; написав грамотку, посылаю за море. Но многие в противность сему пишут: идучи я в школу, встретился со мной приятель; написав я грамотку, он приехал с моря; что весьма неправильно и досадно слуху, чувствующему правое российское сочинение»

Вот примеры таких не допускаемых оборотов из произведений Герцена и Л. Толстого: Все это было сделано, подъезжая к деревне; Уехав из Вятки, меня долго мучило воспоминание о Р.*; Пройдя в калитку, Пьера обдало жаром, и он невольно остановился.

Прислушиваясь к речи одноклассников, учителей, родителей, мы пришли к выводу о том, что так мало употребляют деепричастия в речи, потому что они носят более сухой, сжатый характер, и не передают всю палитру значений, эмоциональное состояние, экспрессию высказывания. Часто в речи можно встретить замену деепричастий другими придаточными предложениями с союзами. Сравним:

Войдя – когда он вошел

После того как он вошел

Вдруг он вошел!

Как только он вошел

Едва он вошел

Однажды он вошел

Все оттенки данного значения теряются при замене придаточного предложения деепричастным оборотом, который указывает только на предшествующее действие, но лишен тонких оттенков временного значения.

Заключение

В данном научном исследовании мы рассмотрели лишь употребление деепричастий в научном, художественном и разговорном стиле речи, оставив без внимания публицистический и официально-деловой стили. Таким образом существует поле для дальнейшей деятельности, которую мы обязательно продолжим.

Но даже рассмотрев три данных стиля можно сделать вывод о том, что наиболее употребительны деепричастия в научном стиле, т. к. для них характерны книжность, точность, сжатость высказывания. Далее идет художественный стиль речи, в котором деепричастия выполняют ритмо - и рифмообразующие функции, а также используются авторами при эстетическом описании и динамическом портрете персонажа, или же при стилизации под народную речь и историческую направленность. И практически не используются деепричастия в разговорной речи, за исключением фразеологических устойчивых словосочетаний.

Если представить употребление деепричастий в текстах разных стилей в процентном соотношении, то можно сделать следующий вывод:

Научный стиль – 55%

Художественный стиль – 35%

Разговорный стиль – 10 %.

Список использованной литературы:

1) . Очерки по стилистике русского языка. – Москва: Просвещение, 1989.

2) , , . Занимательно о русском языке. – Москва: Эксмо, 2003.

3) . Трудные вопросы морфологии . – Ростов-наДону: Феникс, 2007.

4) . Российская грамматика. – Москва: Просвещение, 1984.

5) . Толковый словарь живого великорусского языка. – Санкт-Петербург: Энциклопедия, 2010.

6) . Письмо к издателю. – Москва: Эксмо, 2010.

7) , . Краткий этимологический словарь русского языка. – Москав: Просвещение, 1987

Источники в сети Интернет:

http://ru. wikipedia. org/wiki http://studysphere. ru/work. php? id=394 http://pravila-ru. /deeprichastie. html

1. Нельзя употреблять в одном предложении деепричастия совершенного и несовершенного вида, например: Гуляя по саду и любовавшись природой, мы весело смеялись . Правильный вариант – любуясь (несов. в., так как гуляя – несов. в.).

2. Нельзя, чтобы деепричастие и глагол обозначали действия разных лиц или предметов: Услышав эту новость, у меня потекли слезы (здесь подлежащее – «слезы», то есть «слезы» – это «деятель». А кто же услышал новость? Получается, что слезы и услышали). Правильный вариант: Услышав эту новость, я заплакала («деятель» должен быть один и тот же: я услышала, и я же заплакала).

3. Нельзя употреблять деепричастия в безличном предложении, поскольку в них не может быть подлежащего, то есть «деятель» отсутствует совсем, например: Вернувшись в зал, мне захотелось снова сесть за рояль. В таких случаях деепричастный оборот заменяется придаточным предложением: Когда я вернулся в зал, мне захотелось...

Но если деепричастие употребляется при инфинитиве, то такой вариант считается допустимым: Готовясь к урокам, необходимо было прочитать записи лекций.

4. Из вариантов: написав – написавши, закрыв – закрывши в современном русском языке нормативным считается первый (с суффиксом ), второй вариант (с суффиксом -вши ) имеет разговорный характер.

5. Имеют своеобразную стилистическую окраску деепричастия на -учи (-ючи): глядючи, играючи, едучи и др. Они используются для передачи народной или старинной речи.

6. Ненормативным является образование от глаголов совершенного вида деепричастий на -а, -я : видя, заметя, оставя ; правильный вариант: увидев, заметив, оставив.

Но у деепричастий совершенного вида в возвратной форме суффикс считается допустимым: встретясъ, притаясь, не спросясь

Обозначая добавочное действие, деепричастия придают речи особую живость, наглядность. При описании главного действия использование деепричастий дает возможность уточнить его, раскрывая то, что происходит параллельно в данный момент.

Однако при употреблении деепричастий в речи необходимо знать и соблюдать связанные с этим нормы.

Вопросы и задания

Какими признаками характеризуется деепричастие? Назовите их, приведите примеры.

Как образуются деепричастия? Какие существуют нормы употребления деепричастий?

3. Образуйте деепричастия совершенного и несовершенного вида от следующих глаголов, если это возможно:

слышать, понимать, везти, держать, беречь, волноваться, бороться, построить, запереть, окрепнуть, склеить, увидеть, бежать, кричать, встречать, быть, писать, мерзнуть.

4. В следующих предложениях найдите ошибки в употреблении форм деепричастия и исправьте их:

а) Слушая его, ей казалось, что он лжет.

б) Встретясь случайно на улице, их охватила бурная радость.

в) Прощаясь с ними, у меня возникла одна странная мысль.

г) Проходя по темному переулку, мне послышались чьи-то шаги.

д) Издавая громкий гудок, мы плыли на пароходе.

е) Читая материал и законспектировав важные мысли, я лучше подготовился к семинару.

ж) Увидя себя в зеркале, я улыбнулся.

з) Услыша резкий стук, я вздрогнул.

и) Въезжая на мост через реку, потянуло прохладой.

к) Забывши дома ручку, я попросил ее у своего друга.

л) Занимаясь спортом, у него оставалось мало времени.

м) Рассуждая таким образом, мои мысли снова пришли в порядок.

н) Я думал, что, поступив в институт, сбылась моя мечта.

о) Пиша рассказ, я вспомнил случай из детства.

п) Употребляя неточное слово, меняется смысл.

Прочитайте следующие стихотворные отрывки, определите автора и произведение. К кому из героев относятся эти строки или какую ситуацию они описывают? Найдите в этих отрывках деепричастия, определите, какую функцию они выполняют в каждом случае.

а) Не мысля гордый свет забавить,

Вниманье дружбы возлюбя,

Хотел бы я тебе представить

Залог достойнее тебя.

б) Служив отлично, благородно,

Долгами жил его отец.

в) Высокой страсти не имея

Для звуков жизни не щадить,

Не мог он ямба от хорея, Как мы ни бились, отличить.

г) В сердечных письмах так небрежен!

Одним дыша, одно любя,

Как он умел забыть себя!

д) Еще, прозябнув, бьются кони,

Наскуча упряжью своей,

И кучера вокруг огней,

Бранят господ и бьют в ладони.

е) Второй Чадаев, мой Евгений,

Боясь ревнивых осуждений,

В своей одежде был педант

И то, что мы назвали франт.

ж) Онегин дома заперся,

Зевая, за перо взялся.

з) Условий света свергнув бремя,

Как он, отстав от суеты,

С ним подружился я в то время.

Наречие

Наречие – самостоятельная часть речи, которая характеризуется следующими признаками.

1. Семантические признаки: обозначает признак действия (бежать быстро), признак предмета (пальто нараспашку) и признак другого признака (очень интересный) и отвечает на вопросы когда? где? куда? откуда? зачем? почему? сколько? как?

Чаще всего наречие относится к глаголу, отсюда и его название (наречие буквально означает «наглаголие»), или к формам глагола – причастию и деепричастию и обозначает признак действия: писать красиво, говорить вполголоса, пробраться украдкой и т.д.

Реже наречие обозначает признак предмета, если присоединяется к существительным: прогулка (какая?) пешком; чтение (какое?) вслух; кофе (какой?) по-турецки.

Наречие может обозначать признак другого признака, если присоединяется к прилагательному, причастию или другому наречию: очень большой дом, прекрасно сделанная вещь, слишком мало.

Особую группу составляют наречия, которые не называют признак, а только указывают на него; это местоименные наречия: где, куда, когда, нигде, когда-нибудь, здесь, там и др.

2. Морфологические признаки: неизменяемость; не имеет ни склонения, ни спряжения, то есть не изменяется.

3. Синтаксический признак: в предложении наречие чаще всего бывает обстоятельством, хотя может быть и несогласованным определением: издалека (откуда?; обстоятельство места) слышалась песня. К завтраку подали яйцо всмятку (какое?; определение).

Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...