Курсы подготовки к dsh. Test DSH - советы по успешной сдаче. Как оценивается экзамен


На момент письменного экзамена я закончила интенсив В2.1.

Экзамен длится примерно 5 часов, включая 2 перерыва. Несмотря на то что DSH по идее должен иметь стандарный вид везде, процедура проведения разнится. Например, в RWTH Aachen задания Höreverstehen нам выдали до первого прочтения. Мне кажется, это было сделано скорее для удобства – громадная аудитория, очень сложно быстро и главное всем одновременно раздать материал. При FH Aachen задания раздают после первого прочтения согласно официальному регламенту проведения экзамена. К тому же, RWTH Aachen не выдает сертификаты DSH1 (экономят, хотя кому вообще они нужны?).
Рассаживали нас как морковку на грядке – рядком через одного и еще через пустой ряд. Спрашивали, какой родной язык, чтобы рядом болтунов не сажать. Мне очень хотелось сказать «Chinesisch», но решила не рисковать, вдруг посчитают за Täuschungsversuch. Перед каждой частью проверяли документы и сверяли номер на парте с номером, который они клеили на паспорт, и фото. Кто-то решил пересесть – и был не прав. Выгнали.

До начала экзамена нам объяснили структуру экзамена – сколько времени на что дается, на что обращать внимание. Все очень доступно, понятно и никакой спешки. До этого нам на курсах часто рассказывали, но все равно лишний раз не вредно послушать.

1) Hörverstehen.
Так вот, аудирование было таким простым, что я просто не верила свом ушам. Нам еще дали 5 минут на изучение заданий до первого прочтения текста... Не совсем понимала соседей, которые во время второго прослушивания продолжали писать в черновик. Мне кажется, это как раз самое время добавить в чистовик ту информацию, который там еще еще хватает. Времени было более чем достаточно. Текст читался преподавателем очень четко, достаточно нромко и неспеша (как и все, что делается в Германии). Единственное, что удивило, это диалектное «zwo» вместа «zwei».

2) Leseverstehen + Wissenschaftssprachliche Strukturen.
Вот тут-то я и поняла, почему аудирование было таким простым. Две с половиной страницы теста и куча заданий к ним, но самое ужасное - это 6 предложение из грамматической части. Да, всего 6, но зато каких, на пол страницы... На эту часть дается полтора часа. Не могу сказать, что не хватало времени. Лично мне не хватало знаний – я не понимала половины, что написано в тексте. Немецко-немецкий словарь, который разрешен на DSH, не очень помогает, если нужно искать каждое второе слово.

3) После большого перерыва заключительная часть Textproduktion.
Тема была про пластиковые пакеты, пара графиков, кто сколько пакетов использует и несколько вопросов. Главное ответить на все вопросы и написать примерно 2 страницы текста, на что дается час. Необходимое количество слов указано в задании и может отличаться. Не стоит писать карандашом, потом стирать это и обводить ручкой. Подумайте о тех, кто эту грязь потом проврять будет. Лучше писать сразу и аккуратно.

Результаты я узнала только 16 февраля. Устный экзамен назначили ровно через месяц после письменного 19 февраля. RWTH приглашает сдавать его парами, что тоже немного отличается от официального регламента. Я думала, что мы должны будем между собой общаться. И конечно же, мне попалась китаянка. Мы так обоюдно высматривали друг друга в коридоре. Но как ни странно, у нее было очень четкое произношение. Мы пообщались с ней немного перед экзаменом, чтобы понять насколько мы понимаем речь друг друга. Потом нас пригласили в комнату, дали немецко-немецкие словари, одинаковые тексты на полстранички и сказали, что мы можем общаться (!). Времени на все про все – 20 минут. Но нас что-то не особо тянуло поговорить. К тому же, мне кажется, она не очень хорошо понимала меня.

На сам экзамен нас позвали в другую комнату, где 2 экзаменатора очень добродушно и даже с интересом расспросили нас о наших творческих планах в Германии и задали пару вопросов по тексту. С китаянкой мы не общались. После 15-минутной беседы нас попросили удалиться, пока они результаты подготовят. Позвали обратно буквально через минуту. Все очень доброжелательно. Когда мы зашли, спросили, чему нас научил экзамен, указали на ошибки. «Учить надо лучше». На том и распрощались. Мы обе получили DSH2.

Когда я шла в январе сдавать экзамен в RWTH Aachen, то была уверена, что он сложнее, чем при FH Aachen. Вероятно, я ошибалась. Большинство из моей группы сдавали его в марте при FH. Настолько я знаю, никто выше DSH1 не сдал.

Итоговая оценка ставится по худшей из двух частей. Т.е. фактически, на что письменную часть напишете – то и получите.
DSH-Niveau 3 (DSH 3) 82% der erreichbaren Punkte
DSH-Niveau 2 (DSH 2) 67% der erreichbaren Punkte
DSH-Niveau 1 (DSH 1) 57% der erreichbaren Punkte

Примеры DSH
RWTH Aachen

Hallo zusammen! / Всем привет!

Мой сегодняшний отзыв посвящен языковому экзамену, успешная сдача которого является ключом к поступлению в немецкий университет, а именно "великому и ужасному" DSH.

Экзамен DSH (Die Deutsche Sprachprüfung fur den Hochschulzugang) сдается для подтверждения уровня владения немецким языком, если Вы планируете учиться в университете Германии. Экзамен сдается на территории Германии при немецком ВУЗе.

Когда я впервые услышала об этом экзамене и ознакомилась с его структурой и заданиями, у меня просто зашевелились волосы на голове: описание графиков с использованием научных "словей и выражениев", задания на восприятие устного доклада на слух... Все это внушало мне благоговейный ужас и мысль о том, что ЭТО мне точно не по зубам.

ПОДГОТОВКА

Однако когда я начала посещать интенсивные курсы немецкого языка, целью которых является также и подготовка к сдаче DSH, мои сомнения несколько улетучились. На курсе С1 (продвинутый уровень) мы по большей части только и занимались тем, что ежедневно тренировались выполнять пробные части экзамена и разбирали всевозможные их варианты.

СОВЕТ №1: интенсивные курсы с уклоном в подготовку к DSH - это, пожалуй, лучший способ как следует подготовиться к формату и получить наиболее полное представление о том, чего стоит ожидать на экзамене.

ВЫБОР УНИВЕРСИТЕТА

Я изначально планировала сдавать DSH в вузе, куда хотела поступать, то есть в университете Дуйсбург-Эссен (г. Эссен), так как у меня был официальный допуск к языковым курсам от этого заведения, но я совсем не знала, что можно подавать заявки на сдачу экзамена и в другие университеты, принимающие так называемых экстернов (Externe), то есть людей, которые хотят сдать DSH, но при этом не имеют допуска к данному вузу.

СОВЕТ №2: если у вас нет официального допуска к вузу, в котором вы хотите учиться, вы можете найти другое высшее заведение, которое позволяет экстернам сдавать экзамен лишь при наличии языкового сертификата С1 (а в некоторых случаях и B2).

В итоге я, конечно, получила место в Эссене, но за счет того, что узнала о вышеупомянутой возможности слишком поздно, потеряла полтора месяца. В каком смысле потеряла? Нехватка практики в период между курсами и экзаменом, как мне кажется, сказывается на результатах не лучшим образом.

СОВЕТ №3: как верно отметила наша учительница на курсах, сдавать экзамен лучше СРАЗУ после окончания курса или даже ВО ВРЕМЯ, с пылу с жару, так сказать.

ОНЛАЙН-РЕГИСТРАЦИЯ НА ЭКЗАМЕН

Если вы полагаете, что получить место на DSH очень просто, то поспешу вас разуверить. Вам крупно повезло, если вы уже счастливый обладатель одного из трех официальных документов: Zulassungsbescheid (решение о допуске к учебе), Studienbescheinigung (справка о зачислении) или Zugangsbescheides zum Sprachkurs (допуск к языковым курсам) для текущего семестра . В этом случае существует 99% гарантия того, что вы получите место в вузе, который вам выдал эти документы.

Если же у вас на руках только языковой сертификат и вы судорожно ищете вуз, который принимает экстернов, то вам необходимо знать одну важную вещь. Большое количество подобных вузов выбирает претендентов на сдачу экзамена путем случайного выбора или, как говорят немцы, Losverfahren. Разумеется, совершенно не играет роли, какие оценки стоят в вашем языковом сертификате. Желающих сдать этот экзамен слишком много, и университеты вынуждены принимать подобные "справедливые" меры.

СОВЕТ №4: позаботьтесь ЗАРАНЕЕ о поиске НЕСКОЛЬКИХ вузов, где бы вы могли сдать экзамен.

СТРУКТУРА И ВРЕМЯ ЭКЗАМЕНА

Итак, экзамен DSH состоит из двух частей: письменной и устной.

Письменная часть включает в себя:

  1. Hörverstehen (аудирование)
  2. Leseverstehen + Wissenschaftssprachliche Strukturen (чтение и грамматика)
  3. Textproduktion (эссе)

Привожу порядок выполнения и время для каждого раздела.

В части Hörverstehen лектор два раза читает текст, к которому нужно впоследствии выполнить задания. Во время первого прослушивания необходимо делать пометки. Ознакомиться с заданиями можно ТОЛЬКО после первого прослушивания и на это отводится 10 минут . После этого текст читается повторно и далее у вас есть 40 минут , чтобы выполнить все задания.

На Leseverstehen вам будет дан текст с заданиями, на работу с которым отводится 60 минут , то есть примерно 15 минут непосредственно на чтение и 45 минут на выполнение заданий.

Wissenschaftssprachliche Strukturen (грамматическая часть) подразумевают выполнение заданий в течение 30 минут .

Заключительный раздел Textproduktion , подразумевающий написание эссе на предложенную тему, составляет 70 минут .

Что касается устной части, то к ней допускаются только те, кто сдал письменную часть минимум на уровень DSH-1 (399-466 пунктов) и выше (DSH-2 с 467-573 пунктами и DSH-3 с 574-700 пунктами).

Устная часть состоит из подготовки к ответу, на которую выделяется 20 минут, и собственно ответа, который включает в себя:

  1. Пара слов о себе и выбранной специальности.
  2. Небольшой доклад длительностью не более 5 минут на выбранную тему.
  3. Беседа с экзаменаторами в форме ответов на их вопросы длительностью не более 10 минут.

ПИСЬМЕННАЯ ЧАСТЬ

После оплаты экзамена мне пришло электронное письмо со всей необходимой информацией (дата, время, место, правила проведения экзамена, его структура, расписание и т.д.).

Итак, письменная часть экзамена DSH при университете DUE в г. Эссен проходила 10 июня в новеньком лекционном зале.


Сдающих запускали в здание уже за полтора часа до экзамена, отбирая по пять человек по первой букве фамилии (например, пять человек с фамилией на b-m). После того, как я наконец попала внутрь, мне нужно было встать в очередь, соответствующую начальной букве моей фамилии. Когда подошла моя очередь, я очутилась перед столом с двумя дружелюбными сотрудниками, которые проверили мои имя и фамилию в загранпаспорте, выдали мне желтый листочек с регистрационным номером и брошюрку со всей необходимой информацией об экзамене, надели на запястье бумажный оранжевый браслет и с улыбкой пожелали удачи.

При входе в аудиторию уже другие сотрудники указывают на место, куда нужно сесть. Что удивительно, никто не заставлял сдавать сумки и куртки, то есть все это ты берешь с собой на свое место.

Что можно класть на стол и использовать во время экзамена :

  • Шариковая или гелевая ручка.
  • Одноязычный немецкий словарь, то бишь толковый.
  • Часы.
  • Питье.

Что запрещено :

  • Карандаш или ручка, которую можно стереть.
  • Корректоры (в простонародье замазки).
  • Мобильный телефон и прочие гаджеты.
  • Книги, тетради.
  • СВОИ черновики.

Нас попросили отключить мобильные телефоны, убрать со стола все запрещенные предметы в сумку, а сумку поставить под стол. Согласитесь, довольно гуманно. Наши словари были проверены ассистентами на наличие записок/пометок.

Непосредственно перед началом экзамена лектор, который должен был читать доклад для Hörverstehen , проинформировал нас о правилах проведения экзамена, а также объяснил некоторые термины из доклада. Ассистенты раздали нам черновики и конверты с заданиями.

Экзамен начался ровно в 9 часов. Темой доклада стало исследование пещер, что лично для меня не критично: все эти сталактиты и сталагмиты для меня не в новинку.

После первого прослушивания мы должны были открыть конверты СТРОГО ПО СИГНАЛУ , чтобы все смогли приступить к заданиям одновременно. Разумеется, нарушение правил карается удалением с экзамена.

Во время того, как мы работали над заданиями, ассистенты ходили взад-вперед по рядам, контролируя порядок. Благо делали они это максимально неслышно, чтобы не нервировать и без того наэлектризованных экзаменуемых.

На выполнение любой части экзамена отводится определенное количество времени, нарушать которое НЕЛЬЗЯ . Как только экзаменатор объявляет, что время истекло, необходимо тут же закончить работу и сложить бланки с ответами в конверт. В противном случае вы будете удалены с экзамена.

Итак, после того, как истекло время на выполнение заданий, мы сложили ответы в конверт и передали их ассистентам. Покидать свое место во время раздачи и сбора конвертов также ЗАПРЕЩЕНО , даже если нужно в туалет. Таковы правила. Покидать аудиторию можно непосредственно во время экзамена, что будет отмечаться ассистентами в специальном журнале. Время, которое вы провели вне аудитории, не компенсируется.

Пока ассистенты собирали и раздавали конверты, экзаменуемые имели возможность перевести дух и морального подготовиться к следующей части - Leseverstehen + Wissenschaftssprachliche Strukturen .

Снова открываем конверты по сигналу и приступаем к работе. Начинать можно как с чтения, так и с грамматики, порядок выполнения никто не контролирует. Как и на аудировании, можно пользоваться словарем.

Я была абсолютно уверена, что с этой частью у меня стопроцентно не возникнет проблем, но за пять минут до окончания срока выполнения заданий меня ждала подстава: оказалось, что я каким-то совершенно необъяснимым образом не заметила ЦЕЛУЮ страницу с четырьмя заданиями к тексту. Полагаю, несложно представить, какой спектр эмоций я испытала в тот момент. Судорожно ища в тексте информацию, я все-таки успела выполнить два задания, в итоге потеряв 25 баллов за другие.

СОВЕТ №5 : тайм-менеджмент - одно из основополагающих условий успешной сдачи DSH. Будьте максимально внимательны и планируйте свое время, чтобы успеть выполнить все задания и ПРОВЕРИТЬ написанное.

После раздела "Чтение" наступила долгожданная двадцатиминутная пауза, и экзаменуемые наконец смогли вдохнуть полной грудью, перекусить и отдохнуть, чтобы потом с новыми силами приступить к части Textproduktion .

Когда мы расселись по своим местам, нам раздали конверты с заданиями, которые мы по сигналу лектора вскрыли и приступили к работе. В качестве темы для эссе мне попалось вегетарианство в Германии и причины, по которым люди становятся вегетарианцами: благодатная почва для размышлений лично для меня.

То ли от перекуса, то ли от пережитого на Leseverstehen стресса у меня открылось второе дыхание, благодаря чему я уложилась во время и без проблем справилась с поставленной задачей.

СОВЕТ №6 : пишите эссе СРАЗУ на чистовик, чтобы сократить время работы над заданием.

СОВЕТ №7 : как я уже писала, на DSH запрещено пользоваться "замазками". Что делать, если вы допустили ошибку, которую вам необходимо исправить? Аккуратно зачеркните написанное ОДНОЙ чертой и возьмите в скобки.

После того, как истекло время над эссе, ассистенты собрали наши конверты, и ровно в 14:00 экзамен закончился. Измученные экзаменуемые уныло побрели домой.

РЕЗУЛЬТАТЫ ПИСЬМЕННОЙ ЧАСТИ

13 июня я получила письмо от университета, в котором сообщалось, что я автоматически допущена к устному экзамену, так как письменный экзамен сдала на DSH-2 или DSH-3.Точные результаты были опубликованы на сайте эссенского университета, как и обещано, в пятницу 16 мая. Напротив индивидуального регистрационного номера указывалось, какой уровень DSH получен, если получен вообще.

УСТНАЯ ЧАСТЬ

Приглашение на устный экзамен с указанием индивидуального времени я получила по электронной почте 20 июня, а 24 июня состоялся сам экзамен.

Проводился он на этот раз в другом корпусе университета. Я пришла раньше указанного времени, ассистенты попросили немного подождать. Затем они попросили всех, кто пришел к 11:05 (мое время) подойти на регистрацию. Проверили наши паспорта, попросили расписаться, снова надели бумажные браслеты. Далее нам была предоставлена возможность выбрать одну из трех устных тем (я, недолго думая, выбрала "Товарооборот биопродуктов в ЕС"). После выбора темы у нас забрали предварительно отключенные мобильные телефоны, которые запаковали в бумажные конверты, и позже отвели в комнату для подготовки, где мы провели положенные по правилам экзамена 20 минут.


После того, как время на подготовку истекло, нас повели к кабинетам, где проходит непосредственно общение с экзаменаторами.

Экзаменаторов всего двое, мужчина и женщина, обезоруживающе доброжелательные и приятные во всех отношениях.

Для начала мы познакомились друг с другом, я немного рассказала о себе и о выбранной специальности (искусствоведение). Мне задали пару вопросов и попросили перейти к докладу по выбранной теме.

В ходе доклада экзаменаторы задавали мне вопросы, например, просили перефразировать сказанное. Полностью меня слушать не стали, начали задавать вопросы как по теме, так и отстраненные, к примеру, из какого я города, какой раздел письменной части показался мне самым сложным и так далее.

Экзаменаторы не могли не обратить внимание на то, что я очень волновалась, и очень много уделяли этому внимания. Интересовались, могут ли они мне чем-то помочь, убеждали в том, что все хорошо, и всячески подбадривали. Даже неловко как-то.

СОВЕТ №8 : если знаете за собой особенность нервничать во время экзамена, примите ВСЕ возможные меры, чтобы снизить тревожность. В противном случае это может не лучшим образом сказаться на результатах экзамена.

После того, как меня отпустили, ассистенты попросили меня пройти в комнату ожидания (Wartezimmer), чтобы дождаться общего результата DSH и забрать свой мобильный телефон.

Когда подошла моя очередь, меня вызвали в офис DSH, где вручили документ с результатами, с которым впоследствии нужно прийти за сертификатом.

Итак, у меня DSH-2 - уровень немецкого, достаточный для того, чтобы обучаться в немецком вузе.

ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ЭКЗАМЕНА

  • DSH-1 (минимум 57%)
  • DSH-2 (минимум 67%)
  • DSH-3 (минимум 82%)

При этом общая оценка за обе части рассчитывается исходя из наименьшего результата. Таким образом, если за письменную часть вы получили 77%, что соответствует уровню DSH-2, а за устную - 86% (DSH-3), то общая оценка составит DSH-2.


РЕСУРСЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ЭКЗАМЕНУ DSH

Мои учебники:

Сердечно благодарю за внимание всех, кто дочитал мой отзыв до конца.

Если у вас остались еще какие-либо вопросы, не стесняйтесь задавать их в комментариях или личных сообщениях.

Toi, toi, toi für Ihre Prüfung!

Экзамен DSH (Deutsche Sprachprufung fur den Hochschulzugang) необходим, если Вы поступаете в один из вузов Германии. Он включает две части: письменную и устную. Письменный экзамен проводится перед устным. Для выполнения письменной части допускается, как правило, пользоваться толковым словарем.

Письменная часть экзамена DSH

1. Понимание и анализ аудиотекста
Необходимо подтвердить понимание научных лекций и рефератов, а также умение конспектировать их (воспринимать на слух). Аудиотекст включает 50-100 строк. Перед прослушиванием Вам сообщат его тематику. После этого текст прочитывается вслух один или два раза. Вы можете параллельно делать пометки.

После этого будет выдано задание, которое может отличаться в разных вузах. Это могут быть ответы на вопросы по тексту, либо передача смысла текста или его части (пересказ). При оценке знаний уделяется большее внимание содержательной части, а не грамматике.

2. Понимание и анализ печатного текста
Производится проверка навыков понимания письменного текста на немецком языке. Необходимо выполнить задания, формулируя фразы самостоятельно, нельзя переписывать текст абзацами. Вам будет предложен неадаптированный текст объемом 30-60 строк, к которому может прилагаться рисунок или график.

Возможны различные варианты заданий:
. ответы на вопросы по содержанию текста;
. комментарии к отрывкам текста;
. резюмирование и разбивка текста на смысловые части и т.п.

И в этом задании приоритетна содержательная часть, а не грамматическая правильность.

3. Составление текста по заданным критериям
В этой части экзамена нужно показать умение самостоятельно формулировать в письменном виде связный развернутый текст по заданным критериям. В качестве исходных данных Вам могут быть предоставлены тезисы, конспекты, графики или иллюстрации.

Возможны различные типы заданий:
. пояснение исходных тезисов;
. комментирование тезисов;
. письменное развитие предложенных тезисов и т.п.

Здесь наряду с содержательной частью (связность текста и т.п.) оценивается грамматическая корректность.

4. Понимание и анализ структур научного языка
В этой части экзамена необходимо ответить на вопросы, направленные на понимание, а также дополнение и переформулировку языковых структур, которые часто употребляются в научном лексиконе.

Эти четыре области могут встречаться в различных комбинациях, так что письменный экзамен DSH может состоять из двух, трех или четырех частей. Но, в любом случае, экзамен охватывает все названные области. Понимание экзаменационного текста и его анализ не предусматривают наличия специальных профессиональных знаний.

Устная часть экзамена DSH

Как правило, DSH включает устную часть, которая занимает не более 20 минут. Иногда устный экзамен не проводится, если владение устным немецким абитуриент уже подтвердил на подготовительных курсах перед экзаменом DSH или на предваряющем DSH устном экзамене. Поэтому лучше уточнить порядок проведения экзамена в вузе, куда Вы планируете поступать.

В ходе устной части экзамена DSH Вы должны показать умение вести беседу на немецком, обсуждать вопросы из научной сферы. В ходе устного экзамена проверяются следующие качества: понимание, изложение сути и комментирование. Кроме того, проверяется, насколько адекватно Вы можете реагировать в разговоре на тему специальностей, изучаемых в вузе.

Часто для устной части экзамена используется краткий текст, иллюстрация и т.п. Темы - из научной сферы. Устный экзамен может также проводиться без базового письменного текста.

Перед началом устного экзамена, как правило, предоставляется время для подготовки - около 20 минут. За это время необходимо проанализировать основное содержание и заранее продумать возможные вопросы по тексту. Также стоит подумать о собственной позиции по затронутой в тексте проблематике.

В некоторых вузах Германии устная часть экзамена DSH проводится также в группе, либо с двумя-тремя соискателями сразу.

Правила проведения экзамена DSH действуют по всей Германии. Но, поскольку вузы организуют экзамен самостоятельно, возможно различие в заданиях. Поэтому стоит запросить в выбранном Вами вузе образец экзаменационных заданий. DSH, который был сдан в рамках действующих правил, обычно признается всеми вузами Германии.

Оценка экзамена DSH

На момент написания статьи мои собственные экзамены не за горами. Я буду сдавать FSP , поэтому в первую очередь речь пойдёт именно о нём.

FSP

Полное название этого экзамена звучит как «Экзамен для определения пригодности иностранного абитуриента к принятию на учёбу в ВУЗ Германии». FSP должны сдавать все абитуриенты, чей домашний аттестат может быть только условно приравнен к немецкому. После сдачи экзамена студент получает аттестат немецкого образца, который принимается в любом ВУЗе на территории ФРГ. Проводя аналогию, FSP - это ЗНО / ЕГЭ (для украинский и российских читателей соответственно).

FSP бывает как устный, так и письменный. Те, кто не дотянул до проходного балла в письменном экзамене, или хочет улучшить свой результат, или чья семестровая оценка отличается от оценки FSP больше, чем на один балл, сдают дополнительно устный экзамен по выбранному предмету. В некоторых штудиенколлегах устный экзамен по одному из предметов (на выбор штудиенколлега) является обязательным.

Допускаются к экзамену отучившиеся в штудиенколлеге минимум два семестра, при этом успешно сдав все сессии (есть способ сдать FSP после первого же семестра, я расскажу об этом в отдельной заметке) или экстерны, т. е. те, кто не учился в нём вообще (такая возможность предоставляется, однако, не везде). Для каждого курса собирается свой набор дисциплин, сдаваемых студентами в рамках FSP, но с одной оговоркой: немецкий является обязательным предметом . На счёт остальных у каждого штудиенколлега свои правила. В Саксонии-Ангальт, например, для технического курса обязательным является математика и информатика и химия или физика (на выбор студента), а в штудиенколлеге Кёльна в число обязательных дисциплин входит и физика, и химия, причём последняя - как устный экзамен. Каждый экзамен длится от двух до четырёх часов. В случае провала экзамена, студент имеет право ещё один раз попробовать свои силы - в следующем семестре.

Тест FSP по немецкому равен DSH. Разница в том, что DSH можно сдавать и отдельно, не учась в штудиенколлеге, а FSP просто включает в себя либо DSH-1, либо DSH-2. Первый соответствует Б2, второй - С1.

DSH

В переводе, DSH звучит как «Немецкий языковой экзамен для допуска к обучению в ВУЗе» , ранее - «экзамен для подтверждения знания немецкого языка» (PNDS). Этот экзамен обязаны сдавать иностранные абитуриенты, не учившиеся в штудиенколлеге. Установленная для них сложность экзамена на уровень выше - С1 или С2.

Для сдачи экзамена в частном порядке нужно подать на официальном сайте заявку. Сроки сдачи экзамена устанавливаются заранее, чтобы позволить студентам вовремя начать оформлять визы. Стоимость участия в экзамене варьирует от 40 до 150 евро за раз. В одном и том же месте разрешается повторить экзамен не больше двух раз , при этом между первой и второй попытками должно пройти не менее трёх месяцев.

Экзамен состоит из письменной и устной частей, которые идут друг за другом именно в таком порядке. Каждая из частей считается пройденной, если студентом было набрано более 57% баллов. Определяется уровень знаний студента следующим образом: от 57% до 66% - Б2, от 66% до 81% - С1, выше 81% - С2. В письменную часть экзамена входит:

  1. восприятие текста на слух
  2. чтение и обработка текста, грамматика
  3. написание текста на заданную тематику

Все части, в принципе, стандартные для любого языкового экзамена, и знакомы каждому со школьной скамьи. Устная часть составляет 30% теста. От неё освобождаются либо те, кто не сдал письменную часть, либо те, кто сдал её очень хорошо . В устном экзамене студенту дают картинку, текст, аудиозапись или видео, на тему которой ему предстоит отвечать. На подготовку к ответу отводится 15-20 минут, и ровно столько же экзаменуемый обязан говорить. В некоторых университетах устный экзамен проводят в группах.

Стоит отметить, что сертификат DSH по уровню и по значимости сопоставим с сертификатом TestDaF.

TestDaF

Аббревиатура TestDaF означает «тест немецкого языка как иностранного» . Задания, которые ставит перед собой организация , не отличаются оригинальностью: стандартизация уровня учащихся в вузах страны, языковая и профессиональная подготовка абитуриентов и так далее. TestDaF сдаётся, как и DSH, теми, кто решил минуя штудиенколлег поступать непосредственно в вуз.

В TestDaF входят 4 части: чтение, аудирование, устная беседа и сочинение. TestDaF практически аналогичен DSH. Некоторые уровни этих экзаменов аналогичны, а именно:

  1. DSH-1 = TDN-3
  2. DSH-2 = TDN-4
  3. DSH-3 = TDN-5

Главное отличие между TestDaF и DSH состоит в том, что первый - стандартизирован. Это значит, что все тесты TestDaF аналогичны и варьирует только содержание. DSH стандартизирован в меньше в мере и сложность зависит в основном от университета, проводящего экзамен (поэтому в случае с DSH нужно хорошо выбирать место написания).

На блоге некого Мерза Клагстана, который, по его словам, проходил и TestDaF, и DSH, выложена сравнительная таблица двух экзаменов на английском и немецком языках, которую на понятном для всех русском вы можете наблюдать ниже:

TestDaF DSH Рекомендация
Стандартизирован Да Нет TestDaF
Проходной балл 80% 67% DSH
Письменная часть Одно и то же
Чтение 3 части.Против: 3 часть очень сложная.За: больше шансов дать правильные ответы за счёт бОльшего количества вопросов 1 часть.Против: если студент не поймёт данный текст, будет плохоЗа: разные типы вопросов к тексту DSH
Грамматика Нет Есть. Студенты учат много грамматики, поэтому в этой части баллы набираются легко DSH
Аудирование 3 части.Против: третья часть очень сложная, а отвечать нужно полноценными предложениями.За: первая часть очень лёгкая, а вторая содержит тестовые вопросы 1 часть.Против: более длинный текст – заметки нужно делать после первого же прослушивания, не зная вопросов; вопросы разного типаЗа: текст читают люди, а не магнитофон TestDaF
Устная часть Разговариваешь с компьютером.Против: сложнее отвечать, нужно держаться близко к теме Разговариваешь с людьми.Против: зависишь от человеческого фактораЗа: больше свободы в ответе DSH

Как итого он советует всем сдавать иманно DSH, а не TestDaF, поскольку шансы на «халяву» в DSH выше.


Test DSH - советы по успешной сдаче: что такое ДСХ? из чего состоит этот экзамен? что нужно знать, чтобы успешно его сдать?Читайте в нашей статье!

При поступлении в университет в Германии многие из вас уже сталкивались или обязательно столкнутся с важным требованием - наличием сертификата DSH. Где и как его получить - объясняем на пальцах.

Что такое DSH?

Die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (kurz DSH) - немецкий языковой экзамен для допуска к учебе в высшем учебном заведении.

Этот экзамен можно сдавать в разное время и почти при любом университете . У него пожизненная годность и официально его можно сдавать только 3 раза (правда, единой базы нет, и проверить кто где и сколько раз уже сдавал на данный момент не представляется возможным - только тссс, мы вам этого не говорили).

Важно понимать, что DSH это только начало учебы, а никак не конечный результат. После успешной сдачи этого не самого сложного экзамена начнется самое интересное - учеба с профильными предметами на специфическом профессиональном языке. Тщательная подготовка к экзамену поможет вам быстрее адаптироваться к новой системе обучения.

Из чего состоит DSH?

Письменный экзамен состоит из четырех разделов, которые объединены в 3 группы:

  1. Hörverstehen .
  2. Leseverstehen + Wissenschaftssprachliche Strukturen.
  3. Textproduktion .

Обычно перед проведением экзамена проводят собрание, на котором объясняют структуру и дают небольшие советы - такие как принести с собой наручные часы и захватить небольшой обед. Но бОльшая часть проваливает DSH совсем не по причине отсутствия бутерброда. Многие не понимают, что от них требуется в заданиях. Даже для тех, кто достаточно бегло говорит на немецком, определенные сложности может вызвать раздел или Textproduktion , если абитуриент ранее в глаза не видел подобных заданий.

Поэтому не стоит недооценивать начальный уровень языка для допуска к учебе в немецком университете. С одной стороны не так все сложно, с другой стороны Aufmerksamkeit, Aufmerksamkeit, Aufmerksamkeit и тщательная подготовка.

✏ 1. В Hörverstehen текст читают 2 раза. Задания выдают после второго прочтения (иногда до, что расходится с правилами). Поэтому лучше всего по ходу чтения записать тезисно все, что кажется важным, особенно даты и все числительные. До второго прочтения будет 10 минут времени, чтобы прочесть задания и понять, какой информации не хватает. И уже прослушивая второй раз максимально сконцентрироваться на неотвеченных вопросах, для этого дается еще 20 минут.

Пишите ручкой. Подумайте о тех, кто будет проверять вашу работу. Если так нравится карандаш - упражняйтесь им в черновиках, вам дадут предостаточное количество листов для этого. Поверьте, нет ничего хуже ручки поверх карандашной записи, а если еще по ней стирательной резинкой... м...

✏ 2. Leseverstehen и Wissenschaftssprachliche Strukturen объединены в один раздел, на который отводится полтора часа. Рекомендуют отвести первой части час, второй - половину.

Помните, они обе одинаково важны и учитываются отдельно. Можете начать со структур - это как раз тот случай, когда либо знаешь, либо нет. Основной упор при подготовке к DSH делается как раз на эту весьма специфичную грамматику. Чем больше подобных упражнений вы сделаете - тем лучше. Задания можно найти на сайти почти любого уни, который проводит DSH.

В Leseverstehen важно очень внимательно читать текст, в котором много нюансов. «Почти половина» это совсем еще не половина, «собирались сделать» - не подразумевает, что уже сделали или вообще когда-либо сделают. После этой части будет большой перерыв, и вы сможете наконец съесть принесенный бутерброд, если у вас еще будут на этот силы.

✏ 3. На Textproduktion отводится час. За это время нужно будет написать текст (неожиданно, да?) на предложенную тему. Внимательно посчитайте количество вопросительных знаков в задании. Именно на такое количество вопросов вам нужно будет ответить. Не думайте, что проверяющие не заметят, что вы забыли осветить в работе пару моментов - все это найдет отражение в ваше оценке. Ответ на основной вопрос должен быть подкреплен аргументацией - 2-3 за и 2-3 против.

Считается, что если вы «за», то нужно начинать с аргументов «против», чтобы подойти в выводу наиболее ровной дорогой. Ваши аргументы могут ссылаться на предложенные графики. Но это не простое описание графика. Если вы хотите получить высокую оценку, пожалуйста, потрудитесь представить полноценный текст: вступление, основная часть и заключение . Так же продемонстрируйте, что владеете соответствующей лексикой и грамматикой на должном уровне - Passiv и Konjunktiv повышают шансы на хорошую оценку.

Не забудьте подписать работу! На каждом листе есть поле для имени и фамилии.

Отличие DSH от TestDAF

Главное отличие DSH от TestDAF - это возможность пользоваться немецко-немецким словарем.

Но не стоит пытаться использовать его в качестве пенала для шпаргалок. Словарь проверят на наличие записок и посторонних записей до начала экзамена. Так ж при любой попытке пообщаться с соседом или позвонить другу - вас попросят покинуть аудиторию и повторно записаться на экзамен. Пользоваться любыми электронными устройствами, в том числе электронными словарями, запрещено. Музыку в наушниках тоже нельзя. Кто знает, может у вас там запись неправильных глаголов под Баха играет «gehen - ging - gegangen, ...»

Что делать после письменного этапа?

Все, остается дожидаться результатов. Устный экзамен сдают только при успешном прохождении письменной части . Итоговая оценка за экзамен ставится по наименьшей из полученных. Но фактически, на что вы напишите письменную часть, то и получите в сертификате. Иногда, если экзамен проводится курсами, устный экзамен даже отсутствует.

Если вас пригласят на устную часть, не забудьте снова захватить с собой немецко-немецкий словарь. Вам будет предложен небольшой текст примерно на пол-страницы. За отведенное время (около 15-20 минут) постарайтесь внимательно изучить его и перевести все непонятные моменты. Возможно, на них и будет сделан акцент.

После непродолжительной, минут 10-15, беседы вам скажут ваш итоговый результат.

Сертификат обычно высылают по почте, поэтому проверьте на всякий случай правильность вашего адреса.

Jana Gein, специально для Deutsch-online

Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...