Гласные и согласные буквы в французском языке. Французские носовые звуки. Носовые гласные или Voyelles nasales

Чистые гласные (voyelles orales ):

a (переднее a ) - произносится как русский звук а, но кончик языка прижат к нижним зубам (la table - стол)

a , â (заднее a ) - произносится как русский звук а (la classe - класс)

e (er , ed , ez ), é , ai (ais ), (закрытый e ) - средний между э и и (parler - говорить, l ’é t é - лето, je parlais - я говорил)

e (+ двойная согласная), è , ê , ei , ai (открытый e ) - произносится как русский звук э, кончик языка прижат к передним нижним зубам (terre - земля, la m è re - мать, la f ê te - праздник, treize - тринадцать, la chaise - стул)

e (немое е) - произносится кратко при слегка округлённых губах (la le ç on - урок)

i , y - как русское и, но более напряжённо

o , ô (закрытое о) - звук, средний между o и у; при произнесении этого звука губы сильно округлены (trop - слишком, t ô t - рано)

o , au (открытое o ) - более открытый звук, чем русский о (la gome - резинка, mauvais - плохой)

ou - как русское у, но более напряжённо (rouge - красный)

eu , œ , u - для произнесения этого звука губы устанавливаются в положении для у, а произносится e (deux - два, les œ ufs - яйца)

eu , œ , œ u , ue - для произнесения этого звука губы устанавливаются в положение для o , а произносится e (la fleur - цветок, la s œ ur - сестра, l ’ orgueil - гордость)

u , û , eu - для произнесения этого звука губы устанавливаются в положение для у, а произносится u (la rue - улица, s û r - уверенный, j ’ ai eu - я имел) Носовые гласные (Voyelles nasales )

Четыре носовых гласных французского языка обозначаются на письме следующими буквосочетаниями (если после этих буквосочетаний не следует гласная):

am , an , em , en (носовое a ) - артикуляция такая же, как для звука аla lampe - лампа, dans - в, entrer - войти)

in , im , yn , ym , ain , aim , ein , eim (носовое э) u , однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (le vin - вино, simple - простой, le s indicat - профсоюз, le symbole - символ, le pain - хлеб, la faim - голод, plein - полный)

on , om (носовое о) - артикуляция такая же, как для звука o , однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (mon - мой, le nom - имя)

un , um (носовое œ) - артикуляция такая же, как для звука œ, однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (un - один, le parfum - аромат)

Полугласные (Semi-voyelles)

Во французском языке имеется 3 полусогласных звука: краткие не образующие отдельного слога ou , u и i . Они могут обозначаться на письме соответствующими:

гласными, если после них следует гласный звук (l ’ ouest - запад, oui - да, huit - восемь, muet - немой, le ciel - небо, les yeux - глаза)

бувосочетаниями, передающими дифтонги, включающие в себя эти полугласные:

oi , o ê (ou краткое + a ), oin (ou краткое + э носовое) (moi - я, po ê le - печь, loin - далеко)

uin (ou краткое + э носовое) (le juin - июнь)

il после гласной на конце слова, ille читается как русское ий (le travail - работа, la fille - девушка)

Согласные (Consonnes )

Во французском языке 17 согласных:

b , bb - читается как русское б (beau - красивый, l ’ abb é - аббат)

d , dd - читается как русское д (danser - танцевать, l ’ addition - сложение)

f , ff , ph - читается как русское ф (le caf é - кафе, l ’ effort - усилие, le t é l é phone - телефон)

g перед e , i , y - читается как русское ж (le genou - колено)

g , gg - читается как русское г (grand - большой, agglom é rer - нагромождать)

gg - перед e , i , y - читается как гж (sugg é rer - внушать)

x - читается как кс; после ex -, inex - перед согласной - как гз (le texte - текст, l ’ exemple - пример)

c , cc , ch , k - читается как русское к (le camarade - товарищ, accompagner - сопровождать, chlore - хлор, kilo - килограмм)

l , ll - читается мягче, чем русское л (la lampe - лампа)

m , mm - читается как русское м (le mai - май, nommer - назначать)

n , nn - читается как русское н (la neige - снег, l ’ ann é e - год)

gn - читается как нь (la montagne - гора)

p , pp - читается как русское п (la Patrie - Родина, la nappe - скатерть)

r , rr , rh - читается как р (la route - дорога, la guerre - война)

s , ss - читается как русское с (le soleil - солнце, la classe - класс)

s - между двумя гласными читается как русское з (poser - поставить)

ch - читается как русское ш (chercher - искать)

j - читается как русское ж (le jour - день)

Слогоделение и ударение

Французские слова, как и русские, делятся на слоги. В слове столько слогов, сколько произносимых гласных.

Слог, оканчивающийся на произносимый гласный, называется открытым:

Слог, оканчивающийся на произносимый согласный, называется закрытым:

Произнося любой конечный согласный, быстро прекращайте артикуляцию, чтобы избежать дополнительных призвуков.

Произнесите:

Произнося конечные [m], [n], немедленно и энергично размыкайте губы, чтобы не допустить назализации предшествующего гласного.

Произнесите:

Запомните, что конечные звонкие согласные [b], [d], [v] никогда не оглушаются.

Произнесите конечные звонкие согласные: [раb]

Произнесите, следя за четким противопоставлением конечных глухих и звонких согласных:

Прочтите:

pa, ba, ta, da, fa, va, ma, na, la, ap, ab, at, ad, af, av, am, an, al, pab, dab, tad, fab, nam, vap, nat, pad, lad.

В ударном слоге перед конечным [v] гласный удлиняется, т. е. произносится более долго. Двоеточие после гласного указывает на его долготу.

Произнесите:

Произнесите четко, различая конечный глухой [f] и конечный звонкий [v]:

Открытые слоги

ma - ;fa - ; ta - ; va -

Буква s на конце слова не читается и слог остается открытым:

pas - ;bas - ;

Закрытые слоги

fat -; paf - ;

Буква e на конце слова не читается, и слог остается закрытым.

Прочтите следующие слова, состоящие из одного зак-рытого слога. Помните, что двойные согласные произносятся как один звук, а конечная буква е не читается:

date - дата, femme - женщина, nappe - скатерть,

dame - дамаpanne - авария, поломка

Во французском слове ударным всегда является последний слог слова, независимо от числа слогов.

Прочтите, делая ударение на последних слогах:

papa [ра-'ра] - папа, banane - банан, madame - мадам,

Согласный звук [r]

При произнесении согласного [r] грассированного кончик языка упирается в нижние резцы; задняя часть спинки языка приподнимается к мягкому небу; боковые края языка прижимаются к нижнему ряду зубов; маленький язычок под воздействием струи выдыхаемого воздуха начинает вибрировать.

Парижский вариант французского [r] имеет некоторые особенности. При его произнесении спинка языка принимает положение, необходимое для артикуляции последующего гласного. Маленький язычок опущен, но не вибрирует. Струя воздуха, проходя через образовавшуюся щель, создает звук трения.

Запомните!

1. Гласный перед конечным [r] является долгим: bar :

2. Конечный [r] в положении после согласного оглушается: maître [ mεtr ];

Прочтите:

га, rat, rab, ram [га - rat - rab - ram] , pa, ra, ар, rat, rab. pab, dat, ram;

Прочтите слова:

parade - парад, rame - весло;

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Модуль 1

Урок 1. I. Теоретическая часть: Фонетический строй французского языка . Согласные. Гласные. Полугласные. Слогоделение. Речевой поток. Интонация

II. Практическая часть: Звуки [а, l, r, f, v, k, g, t, d, s, z]. Грамма тика: Строй французского предложения. Виды слов во французском языке. Артикли.

Урок2. Звуки [е, s, z, g, p, b, m, n]. Грамматика: Указательные и притяжательные прилагательные. Глагол «être». Оборот «c"est».

УрокЗ. Звук [е]. Грамматика: Глаголы 1 группы. Множественное число имен существительных. Неупотребление артикля при обращении. Разговорная тема: Приветствия.

Урок 4. Звуки {i, j ]. Грамматика: Порядок слов в предложении. Случаи неупотребления и опущения артикля, 3-е лицо множественного числа глаголов III группы и глаголов всех групп в настоящем времени. Вопрос к подлежащему. Предлог à в значении дательного падежа . Разговорная тема: Знакомство.

Урок 5. Звук . Грамматика: Притяжательные прилагательные. Выпадение гласных. Определенный артикль. 1 лицо единственного числа глаголов 1 и III групп. Отрицательная форма глагола. Предлог de.

АЛФАВИТ

font-size:12.0pt;line-height:141%">ЗНАКИ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ

FR style="font-size:12.0pt;line-height:75%"">LEÇON 1 урок 1

ФОНЕТИЧЕСКИЙ СТРОЙ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

ГЛАСНЫЕ

КЛАССИФИКАЦИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАНЦУЗСКИХ ГЛАСНЫХ

Фонетическая система французского языка имеет 15 гласных. Французские гласные классифицируются по положению языка, губ и небной

занавески. 1. В зависимости от места и положения языка гласные подразделяются на

гласные переднего ряда и заднего ряда. При произнесении гласных переднего ряда кончик языка упирается в нижние зубы:

[а]. [Е]. [Е~]. [е]. [i]. [се]. [ы~]. [е]. [у].

При произнесении гласных заднего ряда язык оттягивается к задней части полости рта, кончик его всегда опущен вниз:

,,. [у].[А].[А ~].

2. По степени подъема языка к нёбу все гласные делятся на открытые и закрытые. Гласные, произносимые при большем подъеме языка, называются закрытыми:

[e].[i]..[y].[o],[u].

Гласные, произносимые при меньшем подъеме языка, называются открытыми:

[а]. [Е], [Е~], [ое]. [ы~]. [А]. [А~]. [О], [О~].

3. В зависимости от участия губ в артикуляции звука французские гласные делятся на лабиализованные (сгубленные), произносимые с округлением губ, и нелабиализованные (неогубленные), произносимые без округления губ. Лабиализация французских гласных по сравнению с русскими намного энергичнее. Во французском языке имеется 8 лабиализованных гласных:

[ое].[ы~],.М...[о].[и].

4. В зависимости от положения мягкого нёба (нёбной занавески) гласные делятся на чистые и носовые.

Когда нёбная занавеска поднята и ход в носовую полость закрыт, выдыхаемый воздух резонирует только в полости рта и получаются чистые звуки.

Когда нёбная занавеска опущена и ход в носовую полость открыт, выдыхаемый воздух резонирует не только в полости рта, но и в полости носа, и получаются носовые звуки.

Носовых гласных во французском языке четыре: [Е~], [ы~], , [А~]. Остальные гласные - чистые. Характерной особенностью французских гласных является напряженность

артикуляции, чем объясняется четкость и яркость звучания гласных. Речевой аппарат (губы, язык, мягкое нёбо) при артикуляции французских гласных напряжен намного сильнее, чем при артикуляции русских гласных, и французские неударенные гласные напряженнее даже ударенных русских гласных. Напряженностью артикуляции объясняется отсутствие редукции " во французском языке - явления, свойственного русским гласным.

Так, например, в слове révolutionnaire четко и напряженно звучит каждый гласный, в то время как в русском языке "революционер " неударенные гласные редуцируются, и четко звучиттолько ударенный гласный.

Другой очень важной отличительной особенностью французских гласных является однородность их качества, полное отсутствие дифтонгизации2: гласные звучат одинаково от начала до конца, нет ни призвуков, ни раздвоения. Однородность качества гласных достигается тем, что уклад3 завершается до начала звука и сохраняется на всем протяжении звучания гласного.

Так, например, в слове "форт" перед ударенным о появляется призвуку, что не наблюдается во французском слове forte.

Во французском языке нет гласных, которые были бы совершенно аналогичны русским. Лишь частично схожи гласные [i], [е], [Е], [а], [О], {и]. Гласные [оз], (в], [у] (о], [А] и носовые в русском языке эквивалентов не имеют.

Примечание. Как сказано выше, носовых гласных в русском языке нет, но наблюдается част ичная назализа ция гласных, стоящих перед носовыми согласными. Следует тщательно следить за тем, чтобы эта особенность русского произношения не переносилась во французское произношение и чтобы гласные в положении перед носовыми согласными звучали чисто (сравните: "сонный" и sonner).

СОГЛАСНЫЕ

ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАНЦУЗСКИХ СОГЛАСНЫХ

Фонетическая система французского языка имеет 20 согласных. Французские согласные обладают рядом артикуляционных особенностей, отличающих их от русских согласных.

1. Во французском языке отсутствует палатализация, т. е. согласные не смягчаются перед гласными переднего ряда. Так, например, в словах tir, téléphone, directeur произносятся твердые [t], [l], [d], [r], в то время как в русском языке в соответствующих случаях произносятся мягкие согласные: "тир", "телефон", "директор".

Чтобы избежать палатализации, надо следить за тем, чтобы при артикуляции согласного не было добавочной работы средней части языка, т. е. чтобы средняя часть языка не поднималась к твердому нёбу. Сравните: "тир" и tir.

Однако во французском языке есть два согласных, которые испытывают влияние с ледующего за ними гласного. Это [д] и [к]. Перед передними гласными они приобретают более передний оттенок, произносятся более мягко: guerre, cavalcade.

" Редукция - уменьшение напряженности и сокращение длительности звука, ведущие к качественному изменению.

2 Дифтонгизация - переход простого гласного звука в дифтонг. (Дифтонг -сочетание двух гласных, произносимых как один слог.)

3 Уклад - положение органов речи, необходимое для произнесения звука.

2. Конечные звонкие согласные во французском языке никогда не оглушаются, в то время как в русском языке на конце слова вместо звонких согласных произносятся соответствующие глухие. Сравните:

la plage - пляж[пляш] la parade - парад [парат] Arabe - араб [арап].

Исключение составляют согласные [r] и [I], которые оглушаются в группе неделимых согласных на паузе:

te maître p@-mEt) r], la table

Примечание. Произношение группы "согласный + r или I" на паузе представляет на начальном этапе большую трудность, потому что очень часто межцу согласным и г или 1 появляется призвук ы, совершенно недопустимый во французском языке (сравните: метр - mètre). Чтобы избежать этого явления, можно рекомендовать для начала произносить на конце слабое [@ ]: mètre .

3. Во французском языке при произнесении конечных согласных размыкание " очень энергичное, благодаря чему конечные согласные звучат четко. В русском же языке размыкание слабое. Сравните: телефон - le téléphone.

Надо, однако, следить за тем, чтобы энергичное размыкание не приводило к появлению после конечных согласных призвука а или ы.

ПОЛУГЛАСНЫЕ

Сонанты [j], [w], [и] образуют особую группу звуков, называемых полугласными или полусогласным и. Это название объясняется тем, что, подобно гласным, эти звуки лишены шумов трения и, подобно согласным, они являются неслогообразующими: они составляют один слог е последующим или предшествующим гласным: lui , travail .

ПРАВИЛА ФОНЕТИЧЕСКОГО СЛОГОДЕЛЕНИЯ

1 . Когда один согласный находится между гласными, итоговая граница проходит перед согласным:

camarade .

2. При наличии двух разных согласных, окруженных гласными, слоговая граница проходит между согласными:

" Размыкание - разъединение органов речи, участвующих в артикуляции.

marcher , parier .

3. Если же из двух согласных первый является шумным, а второй сонантом, слоговая граница проходит перед ними:

tablette , acrobate . Примечание: Группа "согласный + сонант " ([m], [п], [о], p], [r], [w], [и ]) называется группой неделимых согласных.

4. В группе из двух сонантов слоговая граница проходит между ними:

journal , parier , calmer .

5. В группе двух одинаковых согласных, произносимых как один звук, слоговая граница проходит перед согласными:

adresser .

6. В группе двух одинаковых согласных, произносимых как сдвоенный, слоговая граница проходит внутри группы:

illégal , il litpl-li].

7. В группе трех согласных с s посередине слоговая граница проходит после s:

perspective .

РЕЧЕВОЙ ПОТОК

УДАРЕНИЕ В СЛОВЕ

В русском языке ударение в слове может падать на любой слог и перемещаться в зависимости от изменения формы слова:

сущность (1 -й с лог), национальность (4 - й слог), рука - руки, голова - головы.

Французский язык характеризуется постоянным ударением, в изолированном слове ударение всегда падает на последний произносимый слог:

la camarade pa-ka-ma-€rad], administratif . УДАРЕНИЕ В РЕЧЕВОМ ПОТОКЕ

Ритмическая группа и ритмическое ударение

Распределение ударения в речевом потоке во французском языке коренным образом отличается от распределения ударения в русском языке.

В русском языке при объединении слов в смысловые группы каждое слово сохраняет свое ударение:

€ Я чи €т аю.

€ Я чи € та ю |хо € рощую € книгу .

Во французском же языке в речевом потоке ударение несет не каждое слово внутри смысловой группы, а смысловая группа в целом. Таким образом смысловая группа является одновременно группой одного ударения, ритмической группой,

и количество ударений во фразе определяется не количеством слов (как в русском языке), а количеством ритмических групп с ударением на последнем слоге:

Jelis.

Je lis l un bon livre . Ритмическую группу составляют:

1 . Знаменательное слово с относящимися к нему служебными словами:

la camarade, elle parle Je ne le lui ai pas écrit.

2. Определяемое слово со всеми определяющими словами, стоящими перед ним: C"est une très belle salle. Elle est bien contente.

3. Определяемое слово с определяющим его односложным словом, стоящим после него:

un livre russe Vous écrivez bien.

Если определяющее слово, стоящее после определяемого, является многосложным, оно образует отдельную ритмическую группу:

un livre intéressant [ ьг - € li | vrE--te-rE-€ sA~].

4. Готовые речения, выражающие одно понятие: l"arc-en-ciel, de temps en temps.

Для правильного распределения ударений во французском предложении необходимо помнить о следующем законе французской ритмики: не может быть двух ударенных слогов подряд внутри ритмической группы.

Поэтому любое знаменательное слово, стоящее перед односложным словом, заканчивающим ритмическую группу, теряет свое ударение:

II ne travaille pas. Pariez-vous?

Дополнительное ударение

Кроме ритмического ударения, которое ставится на последнем слоге ритмической группы, существуют второстепенные ударения, которые возникают в длинных ритмических группах.

Дополнительные ударения ставятся на нечетных слогах, начиная с конца ритмической группы. Дополнительное ударение намного слабее, чем ритмическое:

Adèle n"est pas malade.

Parlez-vous? [€€par-le-€vu].

Дополнительные ударения могут быть также и внутри слова:

une camarade .

СВЯЗЫВАНИЕ ЗВУКОВ В РЕЧЕВОМ ПОТОКЕ

Во французском языке в потоке речи трудно уловить границу ме жду словами, слова ничем не отделяются друг от друга, как это имеет место в русском языке.

Это объясняется характерными для французского языка явлениями сцепления (enchaînement), голосового связывания (liaison vocalique) и связывания (liaison) звуков в речевом потоке, благодаря которым достигается непрерывное течение слогов от паузы до паузы.

Сцепление. Enchaînement

Если слово оканчивается на произносимый согласный или группу неделимых согласных, а следующее за ними слово начинается с гласного, то конечный произносимый согласный предыдущего слова образует слог с начальным гласным следующего слова

Таким образом, в потоке речи слоги могут состоять из элементов, принадлежащих двум различным словам:

Elle Ь est malade.

Сцепление обязательно как внутри ритмической группы, так и между ритмическими группами, внутри синтагмы (Си н тагма - фонетическое единство, выражающее единое смысловое целое в процессе речи - мысли и могущее состоять как из одной ритмической группы, так и из целого ряда их) :

Ellé Ь aime.

Claire Ь etMichel Ь habitent Orléans. [ ИЕ -re-mi-SE | la-bi | tCr-te-A-]

Если слово оканчивается на гласный, а следующее слово начинается тоже с гласного, то при переходе от гласного к гласному вибрация голосовых связок не прекращается: Marthe va Ь àlagare., согласный d оглушается и переходит в [t]:

" tes entants deux élèves un grand arbre . Связывание обязательно:

1. Между артиклем и следующим за ним словом:

les élèves pe-ze-IE:v].

2. Между притяжательным или указательным прилагательным и следующим за ними словом:

mes amis , cet élève ces heureuses rencontres .

3. Между определением, выраженным прилагательным или числительным, и существительным:

un grand ami | ы ~- дгА ~-1 а - т !] mes deux amis mes vieux amis .

4. Между местоимением-подлежащим и глаголом или между глаголом и местоимениями -наречиями en и у:

vous êtes - partez-en ils aiment pl-zE:m] - je les aime ils habitent - allez-y .

5. Между глаголом и местоимением -подлежащим при инверсии:

Partent-ils? Fait-elle? .

6. Между вспомогательным глаголом 3 -го лица единственного и множественного числа и причастием прошедшего времени:

ilestallép-IE-ta-le] ils sont allés pl-sO-ta-le].

7. Между глаголом-связкой в 3-м лице единственного и множественного числа и именной частью сказуемого:

il est étudiant ils sont heureux pl-sO~-ta3-f0].

8. Между предлогами dans, en, chez, sous, sans, dès и следующим за ними словом:

enété dans une rue chez elle .

9. Между наречиями très, bien, plus, trop и следующим за ними словом:

très occupé plus attentivement .

10. В устойчивых словосочетаниях :

В данном уроке вы продолжите знакомство с французскими звуками и буквосочетаниями.

Правила произношения звука [ɔ]

Звук [ɔ] во французском языке очень легкий, практически невесомый, поэтому важно не напрягать губы при его произнесении.

Несмотря на то, что данному французскому звуку нет русского аналога, научиться произносит его не так уж и сложно. Данный звук - нечто среднее между русскими звуками [ё], [о] и [э]. Не вытягивайте губы, представьте, что дышите на замерзшее стекло. Не меняя положения губ, произнесите звук [э]. Попробуйте еще раз, и у вас больше не возникнет трудностей с этим звуком!

Правила произношения звука [ø]

Как вы могли заметить [œ] и [ø] являются одним и тем же звуком, отличающимся только лишь по открытости. Закрытый звук произносится более «утробно», и губы раскрыты не так сильно, как при произнесении открытых звуков. Звук будто бы встречает препятствие, пока вы его произносите. Это все, что нужно помнить, когда вы встречаете уточнение насчет открытости звука.

Важно! Буква «х» на конце слова не произносится.

Правила произношения звука [ə]

Особенность звука [ə] состоит в том, что в разговорной речи, он может пропадать. Именно поэтому данный звук называется беглым [ə]. Беглый [ə] не произносится в тех случаях, когда стоит в окружении согласных, которые, в свою очередь, окружены гласными. Например, в слове «bracelet». Как видите, буква «e» стоит между двумя согласными «с» и «l», которые окружают две гласные «a» и «e». Поэтому беглое [ə] упускается, и слово будет произноситься как [брасле].

Правила произношения звука [ʒ]
Правила произношения звука [y]

Звук [y] напоминает одновременно звуки [у] и [ю] в русском, и произносится как промежуточный между этими двумя звуками. Чтобы добиться правильного произнесения звука [y], округлите губы так, будто собираетесь свистнуть. Не меняя положения губ, произнесите звук [и]. Получившийся звук будет весьма близок к нужному. Старайтесь не произносить этот звук как русское [ю], например в слове tu (ты).

Правила произношения звука [ε]

Итак, вы узнали еще несколько французских звуков. Попробуйте выполнить несколько упражнений, чтобы применить полученные знания на практике.

Задания к уроку

Упражнение 1. Прочитайте следующие слова.

Nuit (ночь), je (я), heur (час), pomme (яблоко), jeter (бросать), huit (восемь), musique (музыка), octobre (октябрь), rue (улица), fleur (цветок), jeune (молодой), adieux (прощайте), police (полиция), fromage (сыр), il pleut (идет дождь), fort (сильный), votre (ваш), cœur (сердце), général (генерал).

Упражнение 2. Попробуйте вспомнить значение слов, которые встретились вам в прошлом уроке. Переведите на французский.

  1. любить
  2. здесь
  3. больной
  4. спокойный
  5. серьезный
  6. точный
  7. говорить

Ответ 1. Для удобства понимания звуки [œ], [ø] и [y], [ч] записаны как [ё] и [ю].

Nuit [нюи]
je [жё]
heur [ёр]
pomme [пом]
jeter [жете]
huit [юит]
musique [мюзик]
octobre [октобр]
rue [рю]
fleur [флёр]
jeune [жён]
adieux [адьё]
police [полис]

ГЛАСНЫЙ [а]
Гласный [а] - самый открытый гласный переднего ряда. При произнесении этого звука рот раскрыт довольно широко. Язык лежит плоско. Кончик языка упирается в нижние зубы. Язык более напряжен, чем при произнесении русского а. Челюсть опущена.

СОГЛАСНЫЙ [l]
Французское [l] не имеет ничего общего с русским твердым л (например в слове лапа). Артикуляционно французское [l] приближается к русскому ль. При произнесении французского [l] кончик языка упирается в основание верхних зубов, а средняя часть языка опущена, образуя по бокам два прохода для струи выдыхаемого воздуха. При произнесении же русского мягкого л средняя часть языка прижимается к твердому нёбу, вследствие чего получается смягчение звука, т.е. палатализация, явление, которое недопустимо во французском произношении.

СОГЛАСНЫЙ [r]
Во французском языке существует два типа [r].
Наиболее распространенным является трассированное [r], образующееся вследствие вибрации маленького язычка или в результате трения выходящего из легких воздуха о край мягкого нёба и задней части языка. В последнем случае маленький язычок напряжен, но не производит никаких вибраций.
Другое [r], переднеязычное, напоминает русское р, но оно не такое резкое и менее раскатисто. Этот звук образуется вследствие вибрации кончика языка, поднятого к твердому нёбу.

СОГЛАСНЫЕ [f], [v]
Французские согласные [f] и [v] произносятся более энергично и напряженно, чем соответствующие русские согласные.
При артикуляции французского [f] нижняя губа с силой упирается в верхние резцы, в то время как при произнесении русского ф губа лежит совершенно спокойно.
Звук [v] является звонкой параллелью звука [f].

СОГЛАСНЫЕ [k], [g]
При произнесении звука [к] спинка языка с силой упирается в нёбо, а кончик языка касается нижних зубов. Губы принимают положение, требуемое для произнесения следующего гласного.
Звук [g] является звонкой параллелью звука [к]. Следует помнить, что перед гласными переднего ряда согласные [g] и [к] приобретают более передний оттенок, произносятся мягче.

СОГЛАСНЫЕ [t], [d]
Французские согласные [t] и [d] образуются при смыкании самой передней части спинки языка с альвеолами; при этом кончик языка с силой упирается в нижние резцы.
Следует следить за тем, чтобы французские [t] и [d] не смягчались перед гласными переднего ряда.

СОГЛАСНЫЕ [s], [z]
Французское [s] по сравнению с русским с - звук более энергичный. По артикуляции французское [s] - звук более передний. Щель между передней частью языка и твердым нёбом для французского [s] гораздо уже, чем для русского с. Кончик языка упирается в нижние зубы, а боковые стороны языка прижимаются к верхним коренным зубам. Язык не касается ни твердого нёба, ни верхних резцов.
Звук [z] является звонкой параллелью звука [s].

ГЛАСНЫЙ [ε]
Гласный [ε] - открытый гласный переднего ряда. При произнесении [ε] кончик языка с силой упирается в нижние зубы, спинка языка лежит плоско. Челюсть опущена, но несколько меньше, чем для [а]. Губы не напряжены. Углы губ слегка оттянуты.

СОГЛАСНЫЕ [ʃ], [ʒ]
Звуки [ʃ] и [ʒ] произносятся значительно мягче, чем русские ш и ж. При произнесении этих звуков кончик языка приближается к верхним зубам, задняя часть языка несколько приподнята, а губы выдвинуты вперед больше, чем для русских ш и ж.

СОГЛАСНЫЕ [р], [b]
Французские согласные [р] и [b] артикулируются так же, как и соответствующие русские согласные, но более четко и напряженно.

СОГЛАСНЫЕ [m], [n]
Французские согласные [m] и [n] артикулируются так же, как и со-ответствующие русские согласные, но более четко и напряженно.
Следует также следить за тем, чтобы [m] и [n] не смягчались перед гласными переднего ряда и чтобы размыкание при произнесении конечных [m] и [n] было энергичным.

ГЛАСНЫЙ [е]
[е] - закрытый гласный переднего ряда.
При произнесении [е] кончик языка упирается в нижние зубы, спин-ка языка приподнята. Боковые края сильно нажимают на верхние коренные зубы. Челюсть опущена меньше, чем для [е]. Углы губ растянуты и сильно напряжены.

ГЛАСНЫЙ [i]
[i] - самый закрытый гласный переднего ряда. При произнесении [i] кончик языка упирается в нижние зубы, средняя часть спинки языка высоко поднята к твердому нёбу и почти касается его. Раствор рта меньше, чем для [е], углы рта сильно растянуты.

ПОЛУГЛАСНЫЙ [j]
При произнесении [j] положение языка то же, что и при произнесении [i], но проход между языком и нёбом настолько сужен, что струя вы-ходящего воздуха образует шум трения.
Полугласный [j] произносится в одном слоге с последующим или предшествующим гласным, и его уклад зависит от слогового гласного.
Звук [j] должен произноситься очень энергично, напряженно и быть максимально звонким.

ГЛАСНЫЙ
- гласный переднего ряда, лабиализованный. При произнесении этого звука положение языка то же, что для звука [е], но губы слегка округлены и немного выдвинуты вперед.

ГЛАСНЫЙ [ø]
[ø] — гласный переднего ряда, лабиализованный. Для произнесения звука [ø] положение речевого аппарата то же, что и для [е], но губы округлены, сильно напряжены (особенно в уголках) и имеют форму щели.

ГЛАСНЫЙ [у]
[у] - самый закрытый лабиализованный гласный переднего ряда. При произнесении звука [у] положение языка то же, что и для [i], но губы округлены, сильно напряжены и вытянуты вперед, но не отходят от зубов.

ГЛАСНЫЙ [ɔ]
[ɔ] - открытый гласный заднего ряда.
При произнесении [ɔ] язык слегка оттянут назад, кончик языка опущен на альвеолы нижних зубов, а спинка языка лежит почти плоско. Губная артикуляция [ɔ] схожа с артикуляцией : губы слегка округлены и слегка выдвинуты; верхняя губа немного приподнята.

ГЛАСНЫЙ [о]
При произнесении закрытого [о] язык слегка оттянут назад, кончик языка опущен на альвеолы нижних зубов, а спинка языка в задней своей части приподнята. Губы округлены, выдвинуты вперед и сильно напряжены. Звук [о] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [u]
[u] - третий гласный заднего ряда по степени лабиализации.
При произнесении [u] кончик языка отодвинут от нижних зубов больше, чем для [о], а задняя часть языка еще больше приподнята к мягкому нёбу. Губы сильно округлены, вытянуты вперед и сильно напряжены.

СОГЛАСНЫЙ [ɳ]
Согласный [ɳ] является по артикуляции среднеязычным: при произнесении [ɳ] средняя часть языка прижимается к средней части твердого нёба, а кончик языка находится у нижних зубов. Следует следить за тем, чтобы [ɳ] не уподоблялся русскому мягкому нь, который, в отличие от [ɳ], артикулируется передней частью языка, прижимающейся к верхним зубам и нёбу.

ГЛАСНЫЙ [ɔ̃]
Звук [ɔ̃] произносится на основе артикуляции, средней между [ɔ] и [о:], кончик языка не касается зубов, язык оттянут дальше, чем для [о], спинка языка лежит плоско, губы округлены сильнее, чем для [ɔ], но меньше, чем для [о]. Нёбная занавеска опущена, благодаря чему гласный [ɔ] приобретает носовой тембр.
Звук [ɔ̃] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [ε̃]
[ε̃] - носовой звук переднего ряда.
При произнесении [ε̃] положение органов речи такое же, как при произнесении [ε], но нёбная занавеска опущена, благодаря чему струя выдыхаемого воздуха выходит одновременно через полость рта и носа, и звук приобретает носовой тембр.
Следует следить за тем, чтобы язык лежал плоско и уголки губ не растягивались.
Звук [ε̃] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [œ̃]
[œ̃] - носовой звук переднего ряда, лабиализованный. Положение языка и губ то же, что и при произнесении звука , но нёбная занавеска опущена, благодаря чему звук приобретает носовой тембр.
Звук [œ̃] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [ɑ]
[ɑ] - самый глубокий звук заднего ряда и самый открытый. При произнесении [ɑ] челюсть сильно опущена, язык сильно оттянут назад. Спинка языка лежит плоско. Губы слегка округлены. Звук [ɑ] исторически долгий.

ГЛАСНЫЙ [ɑ̃]
[ɑ̃] - носовой гласный заднего ряда, открытый. Положение языка, раствор рта и положение губ при произнесении [а] те же, что и для гласного [ɑ], но нёбная занавеска опущена, благодаря чему гласный [а] приобретает носовой тембр.
Звук [ɑ̃] исторически долгий.

ПОЛУГЛАСНЫЙ [w]
Уклад губ и языка для [w] тот же, что и для [и]. Но для того, чтобы произнести [w], надо сильнее округлить губы, больше выдвинуть их вперед и, как только голосовые связки начнут вибрировать, немедленно перейти к укладу следующего гласного, так чтобы оба звука образовали один слог. Этот быстрый переход от уклада [и] к укладу следующего гласного и создает звук [w].
Согласные, стоящие перед [w], имеют губной уклад.

ПОЛУГЛАСНЫЙ [ɥ]
Уклад губ и языка для [ɥ] тот же, что и для [у]. Но для того, чтобы произнести [ɥ], надо сильнее округлить губы и, как только голосовые связки начнут вибрировать, немедленно перейти к укладу следующего гласного. Это быстрое перемещение и образует полугласный [ɥ].
Согласные, стоящие перед [ɥ], имеют губной уклад.

Во французском языке существует 15 гласных.

Гласные классифицируют по положению губ, языка и нёбной занавески.

    По месту и положению языка гласные подразделяют на гласные переднего ряда и гласные заднего ряда.

Когда произносят гласные переднего ряда, кончик языка упирается в основание нижних зубов:

[a], [ε], [e], [i], [œ], [ø], [y], [ἓ], [ǽ].

Произнесение гласных заднего ряда сопровождается оттягиванием языка к задней части полости рта, при этом кончик языка всегда опущен вниз:

[ɔ], [o], [u], [ŏ], [α], [ᾶ]

    По уровню приподнятости языка к нёбу выделяют открытые гласные и закрытые гласные.

Закрытыми называются гласные, произносимые при бóльшем подъеме языка:

[e], [i], [ø], [y], [o], [u].

Открытыми называются гласные, произносимые при меньшем подъеме языка:

[a], [ε], [ἓ], [œ], [ǽ], [α], [ᾶ], [ɔ], [ŏ].

    По тому, участвуют губы в артикуляции звука или нет, французские гласные подразделяют на огубленные (лабиализованные) и неогубленные (нелабиализованные). Соответственно лабиализованные гласные произносятся с округлением губ, в то время как нелабиализованные гласные произносятся без округления губ. Лабиализация гласных во французском языке значительно сильнее и энергичнее, чем в русском языке.

Во французском языке имеется 8 лабиализованных гласных:

[ø], [y], [œ], [ǽ], [o], [u], [ɔ], [ŏ].

    По положению нёбной занавески (мягкого нёба) выделяют гласные чистые и носовые.

Когда нёбная занавеска поднята, и таким образом закрывается ход в носовую полость, воздух, который выдыхается, резонирует только в полости рта и звуки получаются чистыми.

Когда нёбная занавеска опущена и открывается ход в носовую полость, выдыхаемый воздух, помимо резонации в полости рта, резонирует ещё и в полости носа, и звуки получаются носовыми.

Носовых гласных во французском языке четыре:

[ἓ], [ǽ], [ŏ], [ᾶ].

Отличительной особенностью гласных во французском языке является напряжённость артикуляции, что приводит к яркости и чёткости звучания французских гласных. При артикуляции французских гласных речевой аппарат (мягкое нёбо, губы, язык) напряжён намного сильнее, чем при артикуляции гласных в русском языке, и даже французские безударные гласные напряжённее ударных русских гласных. Кроме того, русским гласным свойственна редукция 1 , в то время как во французском языке редукция отсутствует, что объясняется напряжённостью артикуляции во французском языке.

Так, например, в слове républiqueчётко и напряжённо звучит каждый гласный, в то время как в русском слове ‘республика’ имеет место редукция неударных гласных, и чётко звучит только ударный гласный [у].

Другой характерной чертой французских гласных является отсутствие дифтонгизации 1 , или однородность качества гласных: то есть гласные от начала до конца их произнесения звучат одинаково без каких-либо призвуков. Такая однородность качества гласных объясняется тем, что уклад 2 завершается до того, как звук начал произноситься, и сохраняется на протяжении всего звучания французского гласного.

Не существует французских гласных, которые были бы абсолютно аналогичны гласным в русском языке. Немного схожи гласные [a], [ε], [e], [i], [ɔ], [u]. Французские гласные [o], [α], [œ], [ø], [y], а также носовые гласные не имеют эквивалентов в русском языке.

Примечание . Безусловно, носовых гласных в русском языке нет, однако есть некая назализация русских гласных, стоящих перед носовыми согласными. Необходимо следить за тем, чтобы эта отличительная черта русского произношения не проецировалась на французское произношение, то есть, чтобы французские гласные, стоящие перед носовыми согласными, звучали без носового тембра (сравните: ‘монотонный’ и monotone).

Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...