Как по цыгански с днем рождения. Цыганский словарь. Угроза вымирания цыганских диалектов

Уже несколько столетий в России живут цыгане. Их можно встретить по всей территории страны - от границ на западе до Дальнего Востока. Ни один конный рынок в XIX столетии не обошелся без их активного участия. Заслуженную славу им принесло особенное танцевальное и музыкальное искусство. А на каком языке разговаривает этот народ, существует ли единый цыганский язык? Ведь цыгане бывают разные. Существуют украинские сэрвы, румынские влахи, немецкие синти, крымские и молдавские цыгане. Что же говорит по этому поводу цыганское языкознание? Попробуем разобраться, на каком языке говорят цыгане. Какие слова позаимствованы из него в нашу лексику?

Процесс формирования языка

Очень часто некоторых людей называют цыганами. С чем это связано? Скорее всего, они не могут усидеть на одном месте, все время меняют место жительства или любят что-то выпрашивать. Очень интересный народ - цыгане. У европейцев бытовало мнение, что они первоначально появились из Египта, поэтому на многих языках слово "цыган" - производное от "Египет".

На самом деле тысячу лет назад несколько племен из севера и запада Индии перекочевали в другие страны. Вот они и стали цыганами. Одни племена попали в Персию, другие скитались возле земель Турции, некоторые достигли Сирии, Египта и Северной Африки. Будучи выходцами из Индии, эти люди для общения сохранили именно индийский язык.

Позже цыгане перекочевали на Балканы, в Россию, Венгрию. Затем они появились в европейских странах: Германии, Англии, Франции, Испании, Швеции и Финляндии.

Столетние странствия привели к тому, что цыганский язык заимствовал слова из других языков. Ведь у цыган были занятия, позволяющие им кочевать. Одни занимались резьбой по дереву, другие делали посуду, третьи танцевали, пели, писали стихи, гадали. Все они любили лошадей и торговали ими. В Испании цыгане прекрасно танцевали фламенко.

Итак, цыганский язык относят к индоарийской группе индоевропейский языков. Этот язык еще используют жители Пакистана, Индии, Бангладеш. Именно этот говор считается единственным балканским языком индийского происхождения. У цыганского наречия есть два близких сородича - язык домари (используется жителями Иерусалима) и ломаврен (раньше использовался армянами).

Так как цыгане путешествовали по всему миру, то развитие их говора происходило в виде отдельных диалектов. В каждой стране, где проживали цыгане, формировались какие-то свои особенности наречия.

Хоть цыгане и отделяют себя от других народов, все же единого "цыганского общества" так и не сформировалось. Это приводит к вымиранию цыганских диалектов.

Страны, где проживают цыгане

Насколько сегодня распространен говор цыган? Самое большое количество представителей этого народа проживает в Румынии - около полумиллиона человек. Следующей страной по их численности считается Болгария - 370 тысяч. В Турции проживает около 300 тысяч цыган. Свыше 250 000 человек насчитывается в Венгрии. Следующей страной является Франция, там живет около 215 000 цыган. Следующий список продемонстрирует вам количество пользователей цыганским наречием в других странах:

  • в России - 129 000;
  • Сербии - 108 000;
  • Словакии - 106 000;
  • Албании - 90 000;
  • Германии - 85 000;
  • Республике Македония - 54 000;
  • Украине - 47 000;
  • Италии - 42 000;
  • Боснии и Герцеговине - 40 000.

Во всех других европейских странах их количество меньше 20 000 человек. В Великобритании, Испании и Эстонии всего по 1000 представителей.

Немного из грамматики цыганского говора

Цыганскому говору присущ определенный артикль различия по родам и числам. Выделяется наличие семи падежей: именительного, винительного, дательного, отложительного, притяжательного, творительного, звательного. Все существительные имеют абстрактные понятия мужского рода. У местоимений только шесть падежей, без звательного. Инфинитива глагола не существует. Прилагательные склоняются, если относятся к существительному.

Диалекты

Иногда носители разных диалектов цыганского языка плохо понимают друг друга. Общепонятны только разговоры на бытовые темы. Современный язык цыган имеет три мега-группы:

  1. Романи.
  2. Ломаврен.
  3. Домари.

Каждая крупная диалектная зона делится еще на небольшие группы, включающие фонетические и грамматические инновации. Заимствования зависят от среды обитания. Отмечается существование следующих самых крупных диалектных зон:

  • Северная. Сюда относят скандинавских, финских, прибалтийских цыган, синти, русских рома.
  • Центральная. Австрийские, чешские, венгерские, словацкие говоры.
  • Влашская. Диалекты ловари, влахи, кэлдэрарский.
  • Балканская. Сербские, болгарские, крымские цыгане.
  • Сэрвитская. Получила сильное влияние северо-восточных диалектов.

В России самым распространенным считается влашский диалект, заимствованный из языка румынских цыган. От него произошел местный северно-русский диалект. Он схож с польским, чешским, словацким, литовским говором. Важно отметить, что на основе кэлдэрарского диалекта составлялся проект наддиалектного койне - общего цыганского языка.

Молдавские и румынские цыгане

В 2002 году в Молдавии впервые отмечался Впервые о молдавских цыганах упоминалось в 1428 году. Представители этого народа в Молдавии, как и в Румынии, подчиняются своему барону. Многие годы молдавские цыгане подвергались притеснениям. Ведь в девятнадцатом веке еще можно было купить целую семью цыган и использовать ее как рабов.

Бароном цыган Молдавии сегодня является Артур Чераре. Здесь этот народ занимается в основном ремесленничеством. Дома цыган можно узнать издалека, как и их одежду. Они их красочно разукрашивают, на стены наносят целые картины. Чаще всего у хозяев хватает умений на пейзажи и цветы. Также встречаются и богатые представители этого народа. Их дома похожи на хоромы, церкви или храмы.

Особенности диалектов русских цыган

Предки русских цыган пришли в страну со стороны Польши. Они занимались конной торговлей, гаданием, музыкой и являлись православными христианами. Сейчас их можно встретить по всей территории Российской Федерации. Особенно нравятся людям их песни и пляски. С приходом Октябрьской революции цыганское купечество было полностью уничтожено, а конные рынки закрылись. Подвергли также и гитлеровцы.

Диалект русских рома наполнен кальками из польского, немецкого, русского языка. Заимствовались суффиксы и приставки. Самой главной особенностью русского диалекта считается применение окончания -ы. Оно используется в существительных и прилагательных женского рода и сходно с окончанием -и. Примеры: ромны (цыганка), парны (белая), лолы (красная). А вот с окончанием -и: кхурми (каша), чури (нож).

Вот примеры слов, имеющих общецыганские корни: дад (отец), дай (мать), грай (конь), васт (рука), якх (глаз), яг (огонь), паны (вода). Также приведем примеры слов с заимствованиями из русского языка: рэка (река), родо (род), вэсна (весна), бида (беда), цвэто (цвет). Из польского языка взяты слова: сэндо (суд), индарака (юбка), скэмпо (скупой). От немцев взяты следующие заимствования: фэлда (поле), фэнчтра (окно), штуба (квартира).

Цыганские слова в русском языке

Заимствования не только проникают в цыганский говор, но и выходят из него. Особенно ими наполняется уличный, криминальный, ресторанно-музыкальный лексикон. Всем известно, что слово "лавэ" обозначает деньги, ведь многие цыгане часто просят их за гадание. "Стырить" тоже произошло от цыганского говора и обозначает "украсть". Часто вместо "кушать и есть" употребляется жаргонное "хавать". Для игры на музыкальном инструменте иногда применяют "лабать". И уж очень часто молодежь применяет словечко "чувак", имеющее значение "свой парень".

Самые распространенные цыганские фразы

При желании изучить самые популярные фразы кочевого народа можно обратиться к цыганскому словарю. Сама фраза "цыганский язык" в нем записана как "романо ракирэбэ". Вот самые часто используемые фразы приветствия:

  • бахталэс - привет;
  • дубридин - здравствуйте;
  • мишто явъян - добро пожаловать;
  • дэвес лачо - добрый день.

Кроме приветствий, вас могут заинтересовать и другие стандартные фразы:

  • явэн састэ - будьте здоровы;
  • наис - спасибо;
  • лачи рят - спокойной ночи;
  • сыр тут кхарэн - как тебя зовут;
  • прости - извини;
  • мэ тут камам - я тебя люблю;
  • мэ тут мангава - я тебя прошу;
  • мэ шукар - я в порядке;
  • миро дэвэл - Бог мой!

В литературе и искусстве

Цыганским говором чаще пользуются как разговорным. Тем не менее некоторые книги написаны именно на этом наречии. Им пользовались для написания произведений следующие писатели: Лекса Мануш, Папуша, Матео Максимов. Также стоит отметить Георгия Цветкова, Вальдемара Калинина, Януша Панченка, Джуру Махотина, Илону Махотину. Существует и ряд других писателей, использовавших в своих произведениях цыганский говор.

В основном на нем писали малые прозаические формы и стихи. Поэзия всегда была для этого народа традиционным развлечением. А вот прозаическое произведение без определенной подготовки не напишешь.

Существует театр "Пралипэ", где играют спектакли на цыганском наречии. Первый оперетты Николая Шишкина также ставит постановки на языке рома.

Два режиссера, снимающих фильмы на этом языке, получили широкую известность. Это и Тони Гатлиф. Язык рома использовался в фильмах "Странный чужак", "Везунчик", "Изгнанники", "Время цыган".

Цыгане в США

В Канаде и США тоже можно встретить рома, но их здесь очень мало. Представлены они всеми тремя ветвями европейских цыган: кале, синти, рома. Как же попали в Америку представители Они приезжали туда в разные годы. В основном это были рома-артисты из стран бывшего СССР, а также из Чехии и Румынии.

Для американских цыган нет единого образа жизни и единой культуры, они растворились среди самых разных слоев населения. Одни стали маргиналами, другие - крупными бизнесменами. В Северной Америке прославились гитарист-виртуоз Вадим Колпаков, профессор Рональд Ли, писатель Эмиль Деметер, музыкант Евгений Гудзь.

Большинство американцев имеют смутные представления об этом народе. Цыганская культура им кажется далекой и экзотической. Подсчитано, что в США проживает около миллиона цыган. Некоторым из них приходится страдать от стереотипов в области трудоустройства.

Угроза вымирания цыганских диалектов

Некоторые европейские цыгане до сих пор кочуют, но большинство привыкло к оседлому образу жизни. Говор этого народа подвергся сильному влиянию славянских и других языков. Поэтому существует большая вероятность его потери. По всем странам Европы насчитывается около 3-4 миллионов носителей языка рома. Основным препятствием для его распространения считается низкий уровень грамотности цыган. Хотя Косово, Македония, Хорватия, Румыния, Словения, Словакия, Германия, Финляндия, Венгрия признают его языком нацменьшинств.

Большим минусом цыганского говора является запущенность. Достаточно в примитивном состоянии находятся грамматика и лексика. Сохранить идентичность на уровне быта этому народу еще проще, а вот на уровне речи - совсем плохо. Цыганских префиксов и частиц совсем мало, поэтому язык замусорен русскими элементами. Тем не менее сегодня в некоторых странах работают группы над стандартизацией языка рома. В Румынии даже действует единая система обучения цыганскому языку. В Сербии на нем вещают некоторые каналы и ведутся радиопередачи.

Случайно наткнулся.

Цыганский язык (романо ракирэбэ).

Приветствия

Привет - бахталэс
Здравствуйте - дубрИдин
Добро пожаловать! - Мишто явъЯн!
Счастливо пребывать! (многим людям) - тэ явЭн бахталЭ!
Счастливо пребывать! (мужчине) - тэ явЭс бахталО!

Добрый день (всем) - дэвЭс лачО (сарЭнгэ)

Стандартные фразы

Спасибо - Наис
Будьте здоровы - явЭн састэ
Спокойной ночи - лачи рят
Как твои дела? - Сыр тэрЭ дела?
Как ты поживаешь? - Сыр ту дживЭса?
Все идет хорошо! - Са авЭла мишто!
Как тебя зовут? - сыр тут кхарэн?
Меня зовут… - ман кхарэн…
У тебя красивое имя - тУтэ гОжо лаф
Извини - прОсти
Что ты сказал? - Со ту пхэндЯн?
Ты меня слышишь? - Ту ман шунЭса?
Понял (а)? - ПолыЯн?
Как ты себя чувствуешь? - Сыр ту пэс чувствуешь?
Что мне делать? - Со мАнгэ тэ кирА?
Чего ты хочешь? - Со ту камЭс?
Я тебя люблю - мэ тут камАм/камАв
Я тебя ненавижу - мэ тут накамАм/накамАв
Даю тебе слово - дава тукЭ мирО лаф
У меня болит… - ман о дукхал…
Я тебя прошу - мэ тут мангАв
Ты знаешь? - ту джинЭс?

Пошли домой - явЭн кхарЭ
Я приду - мэ авАв
Ничего я тебе не скажу - ничИ мэ тУтэр на пхэнАва
Подожди! (Стой!) - тырдЁв!
Так и есть - дэй сы
Это правда - ада чачипЭ
Кто там? (когда стучатся) - кон дый?
Не уходи! - на уджА!
Иди сюда - яв дарИк
Иди отсюда - джАдад кхэр / яв дурИк
Я тебя прошу - мэ тут мангАва
Я вижу - мэ дыкхАв
Я думала - мэ думиндЁм
Не знаю, как это сказать - на джинОм, сыр ада пхэн
Смотри! - Дык!
Не злись - на холясОв
Не кури - на тырдЫ; идешь покурить? - авЭса тырдЭс?
Я виноват? - мэ банго ли?
Я все помню - мэ са рапирАва
Мне купили - мангэ кимлЭ
Что ты будешь есть? - Со ту лЭсэ тэхАс?
Я посижу здесь? - Мэ датЭ побушАла?
Ты знаешь, куда идти? - Ту джинЭс, карИк тэ джяс?
Где ты бал? - Кай ту санАс?
Мы уезжаем - амЭ карадАса
Я в порядке - мэ шукАр
Я пошла (мы пошли) - мэ гэОм (амЭ гаЁм)
Готово - гАта
Бог мой! - мирО дэвЭл!

Закрыто - закЕр
Открыто - уткЕрдо

Местоимения

Я - мэ
С меня - мАндэр
Мне - мАнгэ/мангЭ
Со мной - мАнца
Без меня - би мирО
У меня - ман о/мандэ
Ко мне - кэ мэ
Мой (моя, мои) - мирО (мирИ, мирЭ)

Мы - амЭ
Нам - амЭнгэ
Наш (наша, наши) - аморО (аморИ, аморЭ)
К нам - кэ ямэ

Ты - ту
Тебя - тут
У тебя - тУтэ
Тебе - тУкэ
Твой (твоя, твои, твоё) - тё/тэрО (ти/тэрИ, тэрЭ, тирО/тэрО)
К тебе - ки ту
Без тебя - би тэрО

Вы - тумЭ
Ваш (ваша, ваши) - тумарО (тумарИ, тумарЭ)

Он - ёв
Ему - лэскэ
Его (в родительном падеже) - лэс
Его (как прилагательное) - лэскО

Она - ей/юнэ
Ее - ла

Они - Ана
Им - лэнгэ
Их (в родительном падеже) - лэн

Сам - кокурО
Свой - пЭнго
Себе - пэскЭ
Себя - пЭс

Это - ада
Этот - какО

Всё - са (сарО)
Все - саворЭ
Всех - сарЭн
Всем - сарЭнгэ
Совсем - сарЭса

Кто - кон
Никто - никОн
С кем - кАса

Так - кадЯкэ
Вместе - кхэтанэ
Потому что - дулЭски
Что - со

Вопросики

Что? - Со?
Где? - Кай?
Куда? - КарИк?
Как? - сыр?
Зачем? - палсО?
Почему? - сОски? (но чаще - так же, как по-русски)
Когда? - кедЫ?
Кто? - кон?
Сколько? - бут?
Какой? - савО?

Ответы

Да - да; нет - нат
Нету - нанэ
Хорошо - шукАр/мишто
Плохо - нАшука
Ничего - ничИ
Никто - никОн
Все готово - са гАта
Много - бут
Немного - набутка
Даю тебе слово - дава тукЭ мирО лав

Описание

Красивый - гОжо
Уродливый - бэнк
Ты мой (моя) миленький (ая) - ту мирО (мирИ) миленько
Дорогой - дрАго
Любимый (ая) - камлО (камлЫ)
Хороший (хорошенький) - лачО (лачинько)
Дура (дурак) - дырлЫны (дырлЫно)
Маленький - мАленько
Большой - барО
Бедный - чарОро
Богатый - барвАло
Цыган - ром/ромал
Не цыган - гАджо
«Черт с рогами» - Бенг рогЭнса
Новый - нЭво
Хитрый/хитрая (хитрые) - ужЯнгло (ужЯнгле)
Умная - годявир
Счастливый (счастливая, счастливые) - бахталО (бахталЫ, бахталЭ)
Удалец (мужчина) - мурш
Цыганский - ромАно
Золотой (золотая, золотое, золотые) - санакУно (санакУны, санакУно, санакУнэ)
Нет больше таких на свете - нанэ ада вавир прэ свето

Описание состояния

Мне плохо (мне хорошо) - мангэ нАшука (мангэ шукАр)
Я устала - мэ кхраниО
Я поспала - мэ попАсио
Я заболела - мэ занасвалуЁ
С меня хватит! - МандЭр хватит!
Новый - нЭво
Счастлив (счастлива) - бахталО (бахталЫ)
Хочется спать - камЭлпэ тэсовЭс

Люди (монушА)

Народ - лумя
Хорошие люди - лаче монушА
Девочка/девушка - чАюри; «доча» - чай
Девочки/девушки - чаЯлэ
Женщина - рУмны
Мальчик/парень - чАворо; «сынок» - чавораАлэ
Мальчики/парни - чавАлэ
Мужчина - ром
Гадалка - драбаровкиня
Ведьма - шувани
Маленький мальчик - тыхненько чАворо
Друг (подруга, друзья) - вортАко (вортАка, вортАчя)
Ему (ей) … лет - лэскЭ (лакЭ) … бэрш
Два брата - дуй пшала

Родственники

Мама - дАе
С мамой - да са
Папа - дАдо/дад
Сын - чЯво
Дочь - чай
Сестра - пхрЭн
С сестрой - пхрэниА со
Брат - пшал
С братом - пэ пшалЭсэ
Брату - пшалЭскэ
Дедушка - пАпо
Бабушка - мАми
С бабушкой - бабА со
Сноха - бОри
Муж - ром
Жена - румны
Дядя - как
С дядей - какЭ сэ
Тетя - бИби
С тетей - бибЯ со

Время

Год - бэрш
Месяц - шён
День - дэвЭс/дэс
Ночь - рят; ночью - рЯтэ
Утро - дэдиминянцы
Вечер - дэкусарэ
Утром - додэсара
Сегодня - дадывэс
Завтра - тасЯ
Послезавтра - палтасЯ
Сейчас - так же, как и по-русски

Место

Дом - кхр (можно - кхэр)
Там - дутЭ
Здесь - датЭ
Дорога - дрОм; по дороге - пэ дромА
Сюда - дарИк
Туда - дурИк
Отсюда - датЫ
Вперед - палЭ
Назад - ангЕл

Части тела

Глаз (а) - якх (А)
Нос - накх
Губы - вышт
Зубы - дАнда
Лицо - муй
Рука - васт
Голова - шеро/шуру
Волосы - балА
Живот - пЭр
Нога - пунрро
На ногах - про гера

Продукты

Готовить еду - тэкарэлЭс хабэн
Женщина варит - рромни кэравЭла
Что ты ешь? - со ту хас?
Кушать - тэхАс
Пей - пьЕса
Вареный - кэрадо
Яблоко - пхабай
Груша - амброл
Арбуз - лубэныца
Дыня - харбузо
Абрикос - барацка
Картофель - коломпири
Капуста - шах
Рис - рэзо
Мясо - мас
Сахар - пракхУ
Вода - панИ
Молоко - тхуд
Кофе - кава
Водка - бравИнта

Существа и животные

Бог - дэвЭл
Черт - бэнг
Собака - джюкЕл
Конь - грай
Птица - чирЕклы

Одежда, украшения

Брюки - халуЁ
Платок - дыкхлО
Юбка - так же, как по-русски
Золото - сумнакАй
Золотое кольцо - санакУно ангрустЫ
Серебро - руп

Разное

Разговор - ракирэбэ
Правда - чачО/чачипЭ
Враньё - хохАйпэ
Дождь - бришИнд
Ветер - балвАл
Сердце/душа - Ило
Луна - шЁнуто
Звезда - чергОни; звезды - чиргИн(я); звездочка - чиргенорИ
Солнце - кхАм
Деньги - ловЭ
Без денег - без ловЭнги
Огонь - йаг
Вода - панИ
Кровь - рат
Стол - скамИнд
Кровать - чибЭ
Дверь - ударА
Песня - гилЫ
Любовь - камАм
Нож - чурИ
Свет - як
Листок/паспорт - лилОро
Свадьба - бьЯв
Камень - бар
Дорога/путь - дром
Дерево - кашт

«Крылатое»

Чтоб тебя Бог покарал! - Тэ скарИн ман дэвЭл!
Пес пса не укусит - джюкел джюклес на хала
Лежачий камень - пАшло бар
Поет как птица - багала сыр чирЕклы
Твои глаза как звезды - тэрЭ якхА сыр чиргинЯ

Разные фразы и действия

Иди/приди ко мне - яв кэ мэ
Он все знает - ёв сарО джинЭл
Дождь идет - бришинд джяла
Куда мне идти? / Знаешь, куда идти? - КарИк тэджав? / ДжинЭс, карИк тэджЯс?
Кто приходит? - кон авЭла?
Мы идем вместе - амЭ джЯса кхэтАнэ
Не бойся - на дАрпэ
Дай руку - дэ васт
Я это слышал(а) - мэ ада шуньдем
Я тебя прошу - мэ тут мангАв
Ни о чем я тебя не прошу - ничИ мэ тУтэр на мангАва
Я тебе скажу - мэ тут пхэнАва
Ничего я тебе не скажу - нИчи мэ тУтэр на пхэнАва
Слышишь? - шунЭса?
Пошли (домой) - явЭн (кхарЭ)
Что мне делать? / что будем делать? - со мАнгэ тэ кирА? / Со кирАса?
Я думал(а) - мэ думиндЁм
Горит, но не греет - хачЕн, нэ на татькирЭла
Целую - чамудЭв
Помню я песню - рапирАва мэ гилЫ
Ищу - родАм; нашёл - лакхтЁм
Ты разозлился - ту холысЯн
Ты тоже видишь это? - Ту чи дыкхЭс ада?
Ладно, я приду - Мишто, мэ явА
Ты врешь, я знаю - ту хохавЭса, мэ джинОм
Я ничего не знаю - Мэ ничИ на джинОм
Мэ жили в… - амЭ джиндЯм дэ…
Мы побывали в… - амЭ самАс дэ…
Мы идем на танцы - амЭ гаЁм по дискотЕке
Мы уезжаем - амЭ карадАса
Хочу к тебе - камАм/камАв ки ту
Да ладно тебе! - мишто акана брэ!
Ты что, ушел (пришёл)? - ту со, угеЯ (явдЯ)?
Хочется знать - камЭлпэ жянАв

Прошу меня особо строго не судить - слова располагаются как попало и только те, которые я сейчас могу вспомнить. Со временем словарик приобретёт более определённые формы.

тут - тебя

тумЭ - вы

тУкэ - тебе

тэрЭ - твои

мирИ (мирО) - моя (мой)

мангЭ - мне

мАндэр - с меня

кокурО - сам

ки ту - к тебе

юнэ - она

аморО - наш

аморЭ - наши

кай - где

савО - какой

сарЭса - совсем

кедЫ - когда

ничИ - ничего

кон - кто

карИк - куда

сыр - как

палсО - зачем

бут - сколько

дарИк - сюда

дурИк - туда

кадЯкэ - так

сОски - почему

дулЭски - потому что

чАюри (чай) - девочка, девушка

чаЯлэ - девочки, девушки

чАворо (чаворАлэ) - мальчик, парень

чавАлэ - мальчики, парни

ром - цыган, муж

румнЫ - цыганка, жена

гилЫ - песня

камАм - любовь

мэ тут камАм - я тебя люблю

мангАв - прошу

мэ тут мангАв - я тебя прошу

яв кэ мэ - иди ко мне

яв дарИк - иди сюда

шунЭса? - слышишь?

авЭн - пошли

кхЭр - дом

авЭн кхарЭ - пошли домой

со кирАса? - что будем делать?

со ту камЭс? - что ты хочешь?

ту би мирО - ты без меня

Ммэ битэрО - я без тебя

думиндём - думала

со мАнгэ тэ кирА? - что мне делать?

ту джинЭс? - ты знаешь?

мэ на джинОм - я не знаю

пхэн - сказать

со ту пхэндЯн? - что ты сказал?

кОн дый? - кто там?

ничИ мэ тУтэр на мангАва - ни о чём я тебя не прошу

ничИ мэ тУтэр на пхэнАва - ничего тебе не скажу

чамудЭс - целуешь

мэ джинОм, со ту ман камЭса - я знаю, что ты меня любишь

тырдёв! - стой! Подожди!

дэй сы - так и есть

тэхАс - кушать

со тэхАс? - что есть кушать?

кедЫ угеЯ? - куда ушёл?

ту мирИ камлЫ (ту мирО камлО) - ты моя любимая (ты мой любимый)

мэ битэрО тыджевАу на мужинАв - я не могу жить без тебя

мэ бангО ли - я виноват

рипирАва - помню

со мАнца? - что со мной?

шурУ дукхАл - голова болит

мэ тут родАм - я тебя ищу

ту мэ лахтём - я тебя нашёл

ту на холясОв - ты не злись

прОсти - прости

камЭса? - хочешь?

пьЕса - пей

авЭса тырдЭс? - будешь курить?

на тырдЫ! - не кури!

палЭ - вперёд

ангЕл - назад

традунЫ - машина

датЫ - отсюда

авЭн датЫр - пошлю отсюда

закЕр - закрыто

уткЕрдо - открыто

мэ тут уморАва - я тебя убью

чачипЭ - правда

хохавЭса - обманываешь

на уджА - не уходи

сейчас мэ явА - сейчас я приду

дэвЭл - Бог

тэ скарИн ман дэВэл! - чтоб тебя Бог покарал!

дАдэ - папа

дАе - мама

бИби - тётя

как - дядя

пхЭн - брат

пшАн - сестра

явЭла - придёт

дэ бут? - во сколько?

тасЯ - завтра

пал тасЯ - после-завтра

дадывЭс - сегодня

дывЭс - день

ударА - дверь

чурИ - нож

балА - волосы

чибЭ - кровать

ангрустЫ - кольцо

чиргИн - звёзды

чиргенорИ - звёздочка

якх - глаз

якхА - глаза

тэрэ якха сыр чиргинЯ - твои глаза как звёзды

як - свет

парнО - белый

калО - чёрный

лулО - красный

лилОро - листок, паспорт

барО - большой

бэнг - чёрт

манУш - человек

гАджо - не цыган

чачО - правда

бьЯв - свадьба

панИ - вода

бравИнта - водка

дык! - смотри!

дэ мАнгэ подыкхАв - дай мне посмотреть

дэшуЕк - 11

дэшудУй - 12

дэшутрИн - 13

биштЭ - 20

триЯнда - 30

штардэшА - 40

Настоящий самоучитель предназначен для изучения диалекта московских (русских) цыган.
Первая часть книги разбита на отдельные уроки, которые включают в себя грамматику, упражнения, тексты с параллельным переводом на русский язык и словари к текстам.
Во второй части собраны старинные и популярные песни и стихи, пословицы и поговорки, а также кроссворды для проверки усвоения лексики.
В книге даются ключи упражнениям, ответы к кроссвордам, а в конце вы найдёте цыганско-русский и русско-цыганский словари.
Книга адресована всем, кто хочет изучать цыганский язык «с нуля», а также желающим совершенствовать свои знания. Издание представляет интерес для лингвистов, компаративистов, индологов, фольклористов.

ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЧАСТЕЙ РЕЧИ В ЦЫГАНСКОМ ЯЗЫКЕ.
По своему грамматическому значению и функциям в речи различные части речи практически не отличаются от соответствующих частей речи в русском языке. По этой причине мы можем не останавливаться подробно на формальной характеристике каждой из них, то есть повторять, что имя существительное обозначает предметы и вещества, а также абстрактые понятия, мыслимые предметно (любовь, белизна), что глагол обозначает действие предмета, а прилагательное - признак предмета. Более детальный разбор необходимых» частных отличий представлен ниже при описании отдельных особенностей частей речи.

Учебный материал пособия разбит на отдельные уроки. Логика распределения этого материала проста: сначала даются сведения о существительном и глаголе, в этих уроках вводятся и слова других частей речи - они представлены в Словарях к учебным, текстам с грамматическим комментарием. Это позволит читателю постепенно накапливать лексику и примеры ее употребления в речи, необходимые для следующих уроков. Автор старался распределить материал по урокам равномерно, но в ряде случаев пришлось сделать грамматические разделы уроков более объемными. Дело в том, что читателю вряд ли удастся найти в дополнение к самоучителю грамматический справочник или другой учебник. Они давно не издавались, а в изданных прежде книгах термины не всегда совпадают с теми, которые употребляются в данном пособии. Поэтому автор, при всем стремлении к лаконизму, был вынужден сделать грамматические разделы к ряду уроков более пространными, чтобы читатель мог в них найти и ответы на те вопросы, которые неизбежно возникнут в будущем по мере роста его знаний.

СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
Вводный курс. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ СВЕДЕНИЯ О ЦЫГАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Диалекты цыганского языка
Чего в этой книге нет
Что есть в этой книге
ПИСЬМЕННОСТЬ И ПРОИЗНОШЕНИЕ
Цыганский алфавит (Романо алфавите)
Цыганское произношение (Романо выракирибэн)
Рекомендации по работе со словарными материалами
Рекомендации по работе с текстами
ГРАММАТИКА
Части речи в цыганском языке
Грамматическая характеристика частей речи в цыганском языке Список условных сокращений
Часть I. ОСНОВНОЙ КУРС (Уроки 1-34)
Урок 1. Два рода имен существительных. Значение спрягаемых форм глагола. Настоящее время глагола. Настоящее время глаголов I спряжения
Урок 2. Определение рода по особым окончаниям у исконных и заимствованных существительных. Глаголы, не входящие ни в одно из трех спряжений
Урок 3. Заимствованные имена существительные. Сокращенные формы настоящего времени
Урок 4. Приспособление заимствованных существительных; запоминание рода существительных. Приспособление заимствованных глаголов
Урок 5. Множественное число исконных существительных мужского рода. Настоящее время глаголов II спряжения
Урок 6. Множественное число исконных существительных женского рода. Настоящее время глаголов III спряжения
Урок 7. Множественное число заимствованных существительных мужского рода. Краткие формы настоящего времени
Урок 8. Множественное число заимствованных существительных женского рода. Возвратные формы глагола
Урок 9. Основа косвенных падежей исконных существительных мужского рода. Личные формы инфинитива (неопределенной формы глагола)
Урок 10. Основа косвенных падежей исконных существительных женского рода. Личные формы инфинитива (2)
Урок 11. Основа косвенных падежей заимствованных существительных мужского рода. Формы будущего времени I (совершенного вида)
Урок 12. Основа косвенных падежей заимствованных существительных женского рода. Формы будущего времени II (несовершенного вида)
Урок 13. Склонение одушевленных и неодушевленных имен существительных. Значение падежных форм. Формы будущего времени II (несовершенного вида)
Урок 14. Склонение исконных имен существительных мужского рода. Формы повелительного наклонения
Урок 15. Склонение исконных имен существительных мужского рода (2). Формы повелительного наклонения (2)
Урок 16. Звательная форма имен существительных. Формы прошедшего времени I (совершенного вида)
Урок 17. Склонение заимствованных имен существительных мужского рода. Формы прошедшего времени I (2)
Урок 18. Склонение исконных имен существительных женского рода. Формы прошедшего времени I (3)
Урок 19. Склонение исконных имен существительных женского рода (2). Формы прошедшего времени I (4)
Урок 20. Звательная форма существительных женского рода. Формы прошедшего времени I (5)
Урок 21. Склонение заимствованных имен существительных женского рода. Формы прошедшего времени I от глаголов III спряжения (6)
Урок 22. Склоняемая форма принадлежности имен существительных. Формы прошедшего времени I (7)
Урок 23. Две группы прилагательных. Склонение исконных имен прилагательных
Урок 24. Образование причастий. Значение причастий и их употребление в речи
Урок 25. Склонение заимствованных имен прилагательных
Урок 26. Сравнительная степень имен прилагательных и наречий. Деепричастия
Урок 27. Местоимения. Склонение личных местоимений
Урок 28. Склонение указательных местоимений. Предлоги
Урок 29. Склонение вопросительных местоимений. Предлоги (2)
Урок 30. Склонение притяжательных местоимений и других местоимений-прилагательных. Артикль
Урок 31. Независимое употребление прилагательных и местоимений. Количественные числительные
Урок 32. Склонение количественных имен числительных. Наречия, их образование
Урок 33. Порядковые имена числительные. Группы наречий по их значению
Урок 34. Склонение порядковых имен числительных. Группы наречий по их значению (2)
Ключи к заданиям
Часть II. ТЕКСТЫ НА ЦЫГАНСКОМ ЯЗЫКЕ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
ПОПУЛЯРНЫЕ РОМАНСЫ И НАРОДНЫЕ ПЕСНИ, СТИХИ
1. Бедная (фрагмент)
2. Ручеек (фрагмент)
3. Мэ сом ром
4. Гэнэ рома
5. Мэ мангав Дэвлэс
6. Мато
7. Солнышко
8. Ай, да кон авэла?
9. Распошел
10. Шалёночка
11. Тэрды шатра
12. Малярка
13. Доханэ
14. Сырамарэстэ
15. Кумушка
16. Дуй чурья
17. Сосница
18. Частушки
19. Хабарка
20. Ай, ромалэ
21. На марэнти
22. Шылалы балавал
23. Сыр барвалэс
24. Кэ шурьяки
25. Бричка
26. Кай ёнэ
27. Дро вэш
28. Смоленские сосны
29. Поэзия*
30. Рисёв
31. Отговорила роща золотая*
32. Живет моя отрада*
33. Сов, мро чяворо
34. Калэ якха*
35. Нанэ цоха
36. Прогэя
37. Украинско гиля*
38. Калины лолэ*
39. Баро форо Кишынёво
40. Дывэс и рат
41. Сарэ патря
42. Ой, нэ-нэ
43. На дворе мороз большой
44. Шагрица
45. Нанэ мандэ родо
46. Рома*
47. Пхабэнгро*
48. Лоза
ОБРАЗЦЫ ПРОЗЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ СО СЛОВАРЕМ
49. Загадки (гарадэ лава)
50. Пословицы
51. Сказка
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ
52. Кроссворды
53. Палиндромы
54. Анаграммы
Часть II. СЛОВАРИ
Цыганско-русский учебный словарь
Русско-цыганский учебный словарь
Разговорные фразы
КАК УЧИТЬСЯ ДАЛЬШЕ.

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Самоучитель цыганского языка, Русска рома, Севернорусский диалект, Шаповал В.В., 2007 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать djvu
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России. Купить эту книгу


Скачать - djvu - Яндекс.Диск.

Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...