Значение понятия «современный» русский литературный язык. Тенденции развития современного русского литературного языка. Современная языковая ситуация и тенденции развития русского литературного языка Каковы тенденции развития русского языка

Создателем современного литературного языка считается Александр Пушкин, произведения которого считаются вершиной русской литературы. Этот тезис сохраняется в качестве доминирующего, несмотря на существенные изменения, произошедшие в языке за почти двести лет, прошедшие со времени создания его крупнейших произведений, и явные стилистические различия между языком Пушкина и современных писателей. Между тем, сам поэт указывает на первостепенную роль Н. М. Карамзина в формировании русского литературного языка, по словам А. С. Пушкина, этот славный историк и литератор «освободил язык от чуждого ига и возвратил ему свободу, обратив его к живым источникам народного слова».

Литературный язык - форма существования национального языка, которая характеризуется такими чертами, как нормативность, кодифицированность, полифункциональность, стилистическая дифференцированность, высокий социальный престиж в среде носителей данного национального языка. Литературный язык является основным средством, обслуживающим коммуникативные потребности общества; он противопоставлен некодифицированным подсистемам национального языка - территориальным диалектам, городским койне (городскому просторечию), профессиональным и социальным жаргонам.

Понятие литературного языка может определяться как на основе лингвистических свойств, присущих данной подсистеме национального языка, так и путем отграничения совокупности носителей этой подсистемы, выделения ее из общего состава людей, говорящих на данном языке. Первый способ определения - лингвистический, второй - социологический.

Свойства литературного языка:

Последовательная нормированность (не только наличие единой нормы, но и ее сознательное культивирование);

Общеобязательность его норм для всех говорящих на данном литературном языке;

Коммуникативно целесообразное использование средств (оно вытекает из тенденции к их функциональному разграничению)

Последовательная функциональная дифференцированность средств и связанная с этим постоянно действующая тенденция к функциональному разграничению вариантов;

Полифункциональность: литературный язык способен обслуживать коммуникативные потребности любой сферы деятельности;

Стабильность и известный консерватизм литературного языка, его медленная изменяемость: литературная норма должна отставать от развития живой речи

Тенденции :

Сближение лит языка с народным

Взаимодействие стилей лит языка (особ важно: влияние разговорн стиля на литературный)

Стремление к экономии языковых средств в речи (как завещал нам Чехов, краткость – сестра таланта)

Стремление к единообразию и упрощению отдельных форм и конструкций

Усиление аналитических элементов в системе языка (типа «сумка цвета беж» вместо «бежевая сумка», «здание высотой три метра» вместо «трехметровое здание» и т.п.)

(По В.И. Чернышеву) источником стилистич норм должны быть :

Общепринятое современное употребление

Произведения образцовых рус писателей

Лучшие грамматики и грамматические исследования литературного рус яз

(По Розенталю) источником норм также могут быть :

Данные опроса носителей языка (особ представит разных поколений)

Данные анкетных опросов

Сопоставление аналогичных языковых явлений у писателей – классиков и у современных писателей (в произведениях одного и того же жанра)

Традиционно русский язык является современным со времени А. С. Пушкина. Современный русский язык – один из богатейших языков мира. Следует различать понятия русский национальный язык и литературный русский язык. Национальный язык – это язык русского народа, он охватывает все сферы речевой деятельности людей. В отличие от него литературный язык – более узкое понятие. Литературный язык – это высшая форма существования языка, язык образцовый. Это строго нормированная форма общенародного национального языка, которая воспринимается как эталонная. Признаками являются: обработанность, нормированность, общеобязательность норм и их кодификация, наличие письменной формы, общераспространенность и общеобязательность, развитость функционально-стилистичнеской системы

Теория трех штилей Ломоносова: Высокая (трагедия, ода), Средняя (элегия, драма, сатира), Низкая (комедия, басня, песни). Высокий штиль заимствован из древне - русского языка

938 г. – создание Кириллом и Мефодием кириллицы в Фессалониках для южных славян, восточные ее заимствовали.

Пушкин впервые смешал восточно-славянский и южный языки. - Возникновение диглоссии (двуязычия)

Современный язык в узком смысле – язык конца ХХ века, язык нынешний. В широком смысле- язык эпохи от Пушкина до наших дней, главным образом письменный. Язык этого периода мы понимаем без обязательного привлечения дополнительных средств – словарей и т.д.

Литературный язык непрерывно трансформируется, основными силами этого процесса являются все носители языка.

При характеристике литературного языка ХХ века следует разграничивать два хронологических периода:

Первый – с октября 1917 г. по апрель 1985 г.;

Второй – с апреля 1985г.по настоящее время.

Второй этап – период перестройки и постперестроечный. Явными и ощутимыми в это время становятся отрасли функционирования языка, до сих пор тщательно скрываемые цензурой. Благодаря гласности показались на свет жаргонизмы (братва, откат, шмон, предъява), заимствования (дилер, риэлтер, менеджер) и нецензурная лексика. Помимо новых слов возвращены к жизни многие слова, которые, казалось, навсегда вышли из употребления (гимназия, лицей, гильдия, гувернантка, департамент и др.).

На рубеже ХХ и ХХI веков демократизация языка достигла таких размеров, что правильнее называть этот процесс либерализацией, а еще точнее – вульгаризацией. На страницах периодической печати, в речь образованных людей потоком хлынули жаргонизмы, просторечные элементы и другие нелитературные средства (бабки, штука, кусок, стольник, Отмывать, отстёгивать, прокрутиться и др.). Общеупотребительными даже в официальной речи стали слова тусовка, разборка, повестись.

Недопустимо распространенной стала нецензурная брань. Ревнители подобного экспрессивного средства даже утверждают, что матерщина является отличительной чертой русского народа, ее «фирменным знаком».

Однако, не стоит забывать, что русский литературный язык – наше богатство, наше достояние, он воплотил в себе культурные и исторические традиции народа, и мы несем ответственность за его состояние, за его судьбу.

Коммуникативные качества речи.

Коммуникативные качества речи – это набор свойств произносимых нами слов и выражений, которые делают общение эффективным, понятным со всех сторон, более гармоничным и приятным. Они бывают следующие: выразительность, чистота, логичность, правильность, точность, богатство, доступность, уместность, ясность, действенность. Гармоничное сочетание данных десяти свойств позволяет говорить о совершенной культуре общения. Коммуникативные качества речи начали изучаться еще в XVIII веке. Во всех учебных заведениях того времени существовала риторика, являясь, кстати, одной из семи главных наук.

Характеристика коммуникативных качеств речи

2.Выразительность . Это значит, что каждый должен понимать то, о чем он говорит, а также ему не следует быть равнодушным к своим словам. Если речь построена в художественном стиле, то здесь выразительность придадут правильно подобранные метафоры, сравнения и другие художественные средства. Выразительность в публицистическом стиле придадут вопросы, восклицания (однако Коммуникативные качества речи этоими не стоит перегружать свое выступление), паузы. В научном либо официально-деловом стиле выразительность придают устные выделения основных слов, повышение и понижение тона, паузы.

3.Логичность. Данное свойство характеризует правильное и понятное изложение мысли и построение текста, то есть речь должна подчиняться основным приемам логики – индукции, дедукции, анализу, синтезу и др.

4.Правильность. Представляет собой соответствие того, что мы говорим, общепринятым нормам литературного языка. Если рассматривать все коммуникативные качества речи, до данное свойство будет являться одним из основных

5.Точность. Это, в первую очередь, верное изложение смысла текста, отсутствие «воды». Точность определяется также степенью понимания говорящим того, о чем он высказывается, правильным использованием понятийного аппарата.

6.Богатство . Качество характеризуется богатством словарного запаса говорящего, а также разнообразием языковых средств, которые он применяет для выражения мыслей.

7.Доступность. Это способность выступающего правильно и точно донести всю информацию до аудитории, как и свое к ней отношение. Все, что говорится основные качества речилюдям, должно быть им понятно.

8.Уместность. Речь должна соответствовать конкретной ситуации, быть всегда «к месту» и соответствовать необходимой стилистической окраске.

9.Ясность. Она характеризует присутствие в сказанном необходимых разъяснений, если этого требует контекст или конкретная ситуация.

10.Действенность. Это качество характеризуется актуальностью речи (качество больше применимо к публицистическому, научному стилю выступления), способностью отражать реальную действительность. Данные основные качества речи могут представляться в литературе в ином количестве, в зависимости от автора либо времени написания.

Характер языковой ситуации начала XX в. обусловлен экономическими, научно-техническими, социально-культурными факторами, в основе которых - революционно-исторические изменения в России, образование нового государства. Переворот в общественном укладе, жесткая ломка традиций и устоев коренным образом сказались на языке, воплощающем сознание, духовность народа.

Период конца XIX - первой четверти XX в. для литературы и искусства, гуманистической мысли стал Серебряным веком. И это же время великих испытаний для всей России запечатлено в произведениях литературы.

Испепеляющие годы!

Безумья ль в вас, надежды ль весть?

От дней войны, от дней свободы -

Кровавый отсвет в лицах есть.

Есть немота - то гул набата Заставил заградить уста.

В сердцах, восторженных когда-то.

Есть роковая пустота.

(А. Блок. «Рожденные в года глухие...»)

Велели нам

года труда

под красный флаг и дни недоеданий.

Революции 1905-1907 и 1917 годов, падение Российской империи, смена характера власти и типа государства, Гражданская война - главные события первой четверти XX в. Это время запечатлено и языковыми средствами: буревестник , большевик, матрос, красный флаг, тачанка, белый и красный в их противоположности. Даже имена собственные были символами эпохи: Николай II, Распутин, Лев Толстой, Максим Горький, "Аврора», Зимний, Маркс, Энгельс, Ленин, Керенский, Чапаев, Будённый, Махно, Троцкий и др.

В «Окаянных днях» И. Бунин горько отмечал изменение жизни, культуры, сознания и духовности по языковым изменениям революционного времени: «Грузовик - каким страшным символом остался он для нас, сколько этого грузовика в наших самых тяжких и ужасных воспоминаниях! С самого первого дня своего связалась революция с этим ревущим и смердящим животным, переполненным сперва истеричками и похабной солдатней из дезертиров, а потом отборными каторжанами. Вся грубость современной культуры и ее социального пафоса воплощена в грузовике».

Для В. Маяковского страшнее казались символы ушедшего прошлого: «...из Леты выплывут остатки слов таких, как “проституция”, “туберкулез”, “блокада”» («Во весь голос»).

Тема революции, заключал В. Розанов, - «как поправить грех грехом». Жизнь России до и после перелома становится центральной для литературы и искусства этого периода.

Конец XIX в. в России был связан с активным развитием ее экономики и культуры. В XX в. Россия вступила как аграрная страна с крепким и начинавшим обновляться на основе внедрения первых сельскохозяйственных машин сельским хозяйством. Строились заводы, железные дороги, в жизнь городов входило электричество. По темпам развития промышленности страна опережала США. К 1913 г. Российская империя стала одной из великих мировых держав.

Рубеж двух веков и первые десятилетия XX в. - период интенсивного развития русского модернизма. Сторонники этого направления выступали за создание культуры, помогающей духовному совершенствованию человека. В эти годы началась слава русского балета и русской оперы, как события международного значения были восприняты выставки произведений русских художников (В. Кандинского, К. Малевича), проекты российских архитекторов. В 1907 г. открыл собственное дело основатель русского кинематографа А. Ханжонков. Издавались такие значимые для культуры Серебряного века журналы, как «Мир искусства», «Аполлон», «Столица и усадьба», «Старые годы».

В поисках духовного обновления, совершенствования русской ментальности к религиозно-нравственным исканиям обратились выдающиеся русские писатели и философы (Л. Толстой, А. Белый, В. Иванов, И. Шмелев; В. В. Розанов, П. А. Флоренский, Н. А. Бердяев, С. Н. Булгаков). Самобытные (неохристиан- ские) теории сформировались в напряженном поиске духовного идеала и в светлых грезах о единении человечества, живущего в ослепленном разобщенностью и враждой мире, с Божественной Сущностью. Пищу для формирования коммунистических убеждений давали идеи В. И. Ленина, его соратников, а также соперников и противников по политической борьбе. Волновали и будили творческую мысль передовые научные идеи В. И. Вернадского, А. Л. Чижевского, К. Э. Циолковского и др. И все эти культурные, научно-философские, литературные и другие новации проявлялись в языке как влияние индивидуальных, в том числе интеллектуальных, стилей на литературный язык.

Творчество И. Бунина, А. Блока, К. Бальмонта дало блестящие образцы утонченного стиля в прозе и поэзии, что способствовало дальнейшему развитию художественного стиля литературного языка [Меланхолично засинели поля, далеко-далеко на горизонте уходит за черту земли огромным мутно-малиновым шаром солнце. И что-то старорусское есть в этой печальной картине, в этой синеющей дали с мутно-малиновым щитом (И. Бунин. «Золотое дно»)].

Однако «рамки классической прозы XIX в. оказались тесны для последующей литературы. В ней слились разные тенденции: реализма, импрессионизма, символизации рядовых явлений, мифологизации образов, романтизации героев и ситуаций» . Этот синтетический тип художественного мышления отражался в текстах произведений системой метафор с абстрактным смыслом и неопределенно-символическим значением, навеваемым ассоциациями, обогащавшими лексику и семантику русского литературного языка. Ср.:

описание пейзажа в реалистической прозе: Полчаса тянулся градобой и подмигивало небо, и только когда влоск легли хлеба, полил мягкий и ласковый, обидно ненужный дождь (С. Сергеев-Ценский. «Печаль полей»); Зеленеет небо, деревья, песок - хотя они и не зелены: кто-то могучий и безымянный, чьего имени не разгадаешь, затопил всё вокруг своей безмерной силой; он выдавливает из мозга мысли, он заливает всё своей отвечной, прозрачной зеленью; и небо, и воды послушны ему (Б. Зайцев. «Тихие зори»);

картины реальности в прозе писателя-акмеиста: Закат в этот вечер над зелёными мелями Джедды был широкий и ярко-жёлтый с алым пятном солнца посередине. Потом он стал пежпо-пепелъпым , потом зеленоватым , точно море отразилось в небе (Н. Гумилев. «Африканская охота»);

сатирическое изображение реальности: На третий день Шариков пришёл к обеду домой и сказал жене: «Милая! Я знаю , что ты святая, а я подлец. Но нужно же понимать человеческую душу!» (Тэффи. «Брошечка»).

Соперничали друг с другом, полемизировали, активно защищая свои позиции в стремлении создать новые стилистические направления, своеобразно и ярко выразить взгляд на действительность, дать ее оценку, символисты и акмеисты, футуристы и эгофутуристы, имажинисты и представители других направлений, связанных в целом со стилем модерна.

Влияние новых (в сравнении со стилями второй половины XIX в.) стилей отразилось на развитии всей стилистической системы русского литературного языка, но прежде всего - художественного стиля. «Началось активное сближение русской культуры с западной. Пионерами здесь были символисты. Д. Мережковский в 1907 г., осмысливая эволюцию и роль “декадентства” в России, назвал декадентов “первыми европейцами”, свободными от “рабства” западников и славянофилов, которым принадлежала заслуга создания в России культурной среды» .

Творческая деятельность, в том числе словотворчество, поэтов и прозаиков Серебряного века (А. Блока, А. Белого, Н. Гумилева, С. Городецкого, И. Северянина, М. Волошина, О. Мандельштама, А. Ахматовой, В. Маяковского, С. Есенина, Н. Клюева, М. Цветаевой, Н. Асеева, Г. Иванова) оказала влияние на развитие русского литературного языка XX столетия.

В поэзии и прозе усиливается субъективное начало, авторов волнует не столько реальная жизнь с ее человеческими типами (из литературы почти исчез герой - носитель взглядов самого писателя), сколько жизнь, по словам М. Волошина, «рокочущая внутри нас». Писателей интересует реальность, сотканная из воспоминаний, предчувствий, мечтаний, реальность, созвучная то с общественными настроениями, то с глубоко интимными переживаниями. Ср.:

Отдамся ль я случайному наитью,

Сознательно ль кую и правлю стих Я всё ж останусь телеграфной нитью,

Протянутой в века из дней моих!

Ия смотрю, раскрыв с усильем веки Мечты, уставшей, словно слабый глаз,

В грядущее! - как некогда ацтеки Смотрели в мир, предчувствуя в нём нас.

(В. Брюсов. «Нить»)

Л там мой мраморный двойник,

Поверженный под старым клёном,

Озёрным водам отдал лик,

Внимает шорохам зелёным.

Имеют светлые дожди Его запекшуюся рану...

Холодный, белый, подожди,

Я тоже мраморною стану.

(А. Ахматова. «В Царском Селе»)

Создаются своеобразные вымышленные поэтические миры, «краской» для изображения которых становится абстрактное, заимствованное, окказиональное, «остраненное» (термин В. Шкловского), наполненное дополнительными смыслами слово:

Лу нные слёзы лёгких льнущих ко льну сомнамбул.

Ласковая лилейностъ влюблённых в плен Липких зелёных листьев. В волнах полёты камбал,

Плоских, уклонно-телых. И вдалеке - Мадлэн.

(И. Северянин. «Лунные блики»)

Это художественное пространство (и средства его создания) не всегда принималось современниками, критически оценивалось литераторами. «Я говорю о поразительной, какой-то роковой оторванности всей современной молодой поэзии от жизни. Наши молодые поэты живут в фантастическом мире, ими для себя созданном, и как будто ничего не знают о том, что совершается вокруг нас, что ежедневно встречают наши глаза, о чем ежедневно приходится нам говорить и думать», - писал в 1912 г. В. Брюсов . О том же говорил и М. Горький в статье «Разрушение личности» (1908): «Современного литератора трудно заподозрить в том, что его интересуют судьбы страны. Даже “старшие богатыри”, будучи спрошены по этому поводу, вероятно, не станут отрицать, что для них родина - дело, в лучшем случае, второстепенное, что проблемы социальные не возбуждают их творчества в той силе, как загадки индивидуального бытия, что главное для них - искусство, свободное, объективное искусство, которое выше судеб родины, политики, партий и вне интересов дня, года, эпохи» .

Ср. иные позиции:

Сегодняшняя поэзия - поэзия борьбы. Каждое слово должно быть, как в войске солдат, из мяса здорового, красного мяса!

(В. Маяковский. «И нам мяса»)

Да. Так диктует вдохновенье:

Моя свободная мечта

Всё льнёт туда, где униженъе,

Где грязь, и мрак, и нищета.

(А. Блок. »Да. Так диктует вдохновенье...»)

В текстах «закладывались» эстетические параллели, устанавливались межтекстуальные связи, рассчитанные на философствующего читателя, выстраивались линии идейно-художественного взаимодействия с литературой предшествующих эпох, демонстрировалось тяготение к классике, в том числе на уровне единиц плана выражения, включая имена собственные. Например: «Война и мир» продолжается. Намокшие крылья славы бьются в стекло: и честолюбие, и та же жажда чести! Ночное солнце в ослепшей от дождя Финляндии, конспиративное солнце нового Аустерлица! Умирая, Борте бредил Финляндией... Здесь мы играли в городки и, лёжа на финских покосах, он любил глядеть на простые небеса холодно удивлёнными глазами князя Андрея (О. Мандельштам. «Шум времени») - здесь прослеживается параллель с романом-эпопеей Л. Толстого «Война и мир» (образ неба Аустерлица, тема смерти князя Андрея, мотив честолюбия, развенчанного писателем), что представлено лексическими и фразеологическими единицами, где особенно значимы имена собственные, параллельной и цепной связью предложений-высказываний.

Другой пример: в «Песни Юдифи» К. Бальмонта воспроизводится сюжет библейского мифа о Юдифи и Олоферне, словом титан устанавливается связь с греческой и римской мифологией:

Но Господь-Вседержитель рукою жены Низложил всех врагов Иудейской страны.

Не от юношей пал Олоферн-великан ,

Не рукою своей с ним сражался титан,

Но Юдифь красотою лица своего Погубила его.

Писатели осознавали стремление к трансформациям не только как художественную закономерность, но даже как знамение времени.

Феномен Серебряного века «состоял в открытии рожденных эпохой процессов человеческого сознания и внутреннего бытия, в освоении особых форм словесного искусства. Новаторство, свойственное творчеству всех подлинных художников, было на редкость смелым и естественным. Оно вытекало из развития историко-культурных и литературных традиций (в первую очередь - отечественных) для выражения трагических диссонансов времени и путей их преодоления» 1 .

Литературно-художественная среда, участие интеллигенции в культурных и политических мероприятиях изменяли языковой портрет выходцев из провинции, для которых участие в «авангардной» жизни Москвы и Петербурга обозначало разрыв с той социальной средой, к которой они принадлежали по рождению (мелких чиновников, мещан, крестьян).

Развитие наук, и в частности философии, способствовало дальнейшей интеллектуализации литературного языка, начавшейся в последние десятилетия XIX в. Появившиеся в этот период многочисленные поэтические школы и направления, декларировавшие свои правила отбора, создания и использования языковых средств, демонстрировали огромный потенциал русской языковой системы.

В то же время разные слои населения России не имели равного отношения к литературному языку, потому что, по переписи 1897 г., грамотного населения в России было всего около 30 процентов . Но главное - Россия начала XX в. была раздираема многочисленными социальными противоречиями (забастовки и стачки рабочих в городах, крестьянские бунты, террористические акты). Все это сказывалось на эволюции мышления, в том числе художественного. Так, М. Горький, творчески осмысляя современную жизнь, запечатлел многие ее противоречия, «он хорошо понимал, что образованная верхушка России (в том числе и та, что делала революцию) утратила понимание глубинной России» .

Новое мироощущение не только отразила, но и сформировала поэзия первых десятилетий XX в. Поэты активно использовали различные экспрессивные языковые средства, в том числе заимствования (варваризмы), а также разговорные, стилистически сниженные лексемы и фразеологизмы:

- Ишь, стервец, завёл шарманку,

Что ты, Петька, баба, что ль?

  • - Верно, душу наизнанку Вздумал вывернуть? Изволь!
  • (А Блок. “Двенадцать»)

Первая мировая война (1914-1918) привела к краху экономику страны. Россия вошла в революционную ситуацию, исходом которой стали коренные изменения в жизни государства, в социальной структуре общества, мучительные годы преодоления последствий Гражданской войны (1918-1922) и разрухи, создание государства нового типа. Все эти факторы обусловили характер языковой ситуации первой четверти XX столетия.

В начале XX в. социальная база русского литературного языка оставалась небольшой. Она заметно расширилась в течение его первой четверти (а затем изменялась почти каждые два десятилетия, от поколения к поколению носителей русского языка). В общественной жизни усиливается роль пролетариата, пополняющегося выходцами из разных слоев. С этим классом, укрепляющим свои позиции, наследующим лучшее и обретающим создаваемую для него культуру, связано значительное изменение социальной базы литературного языка. За годы революции и Гражданской войны сменился доминирующий носитель русского литературного языка. Были уничтожены российское дворянство, которое хранило культурные традиции, оказывало влияние на вкусы и регламентировало языковые нормы, а также буржуазия, сыгравшая главную роль в развитии экономики России. Пострадали интеллигенция и просвещенное духовенство.

Сократилось число носителей норм литературного языка, опиравшихся на образцовые, классические тексты русской литературы XIX в. В первые послереволюционные годы нормами литературного языка владели интеллигенты, а также общественно-политические деятели и профессиональные революционеры, воспитанные на лучших литературных традициях конца XIX в. Постепенно этот слой уменьшался, поскольку менялся характер социальной элиты нового государства.

В. Брюсов в статье «Пролетарская поэзия» (1920) задавал насущные вопросы: «Что разуметь под новой пролетарской культурой: видоизменение старой культуры капиталистической Европы или нечто совершенно особое? Явилась ли эта новая культура, хотя бы в своих основах, как прямой результат великого пережитого нами переворота вместе с установлением диктатуры пролетариата в Советской России, или же эта культура есть только чаяние, которому предстоит осуществиться в более или менее отдаленном будущем? Кто являются носителями и строителями этой культуры? - исключительно лица, вышедшие из рядов того класса, который был пролетарским при старом режиме, или все деятели, по крайней мере искренние деятели, нашего нового общества, стремящегося стать внеклассовым?»

Литературный язык функционировал в условиях сосуществования двух вариантов нормы - старомосковской, общенациональной, приоритетной, и петербургской, книжно-литературной. Петербургская норма в значительной мере была ориентирована на эстетические вкусы интеллигенции Серебряного века (программы отдельных литературных направлений включали особые требования к язык)" произведений).

В начале XXв. меняются источники и темп пополнения русского литературного языка. Если в XIX в. это были в основном территориальные и социальные диалекты, «внедрявшие» свои элементы в общерусское просторечие, то в годы войн и революций в связи с интенсивной миграцией населения усилилось влияние языка «демократических масс города». Хотя с используемым разными слоями населения «низовым городским языком шла глухая борьба во имя литературности со стороны разных слоев общества в течение всей второй половины XIX в. и первого десятилетия XX в.», эти внелитературные языковые пласты «выступили на арену литературной жизни после революции и приобрели большое значение в организации литературного языка революционной эпохи» .

Активный процесс освоения диалектной лексики был вызван объективными причинами, прежде всего отсутствием в литературном языке номинаций для обозначения явлений и предметов, получивших по какой-либо причине повсеместное распространение. Если русский литературный язык второй половины XIX в. был противопоставлен этим формам общенационального языка, то для нового поколения литераторов, пришедших в литературу и журналистику из окопов и державших в руках только винтовку и плуг, диалектное или разговорно-просторечное слово оказывалось естественной и порой единственной формой выражения идеи. Например:

Любовь и злая ненависть Сплелись в моей груди:

Любовь - к народу бедному И ненависть - к панам,

К царям, попам, помещикам И всяческим «чинам».

За то, что раскрываю я Всю правду бедняку,

Меня б дворяне вздёрнули На первом же суку.

(Д. Бедный. «Правда-матка, или Как отличить на фронтах подлинные листовки...»)

Важным фактором развития литературного языка явилось изменение соотношения между активным и пассивным запасом словаря. Наблюдается архаизация «старой» лексики и фразеологии (перемещение из активного в пассивный запас таких слов и оборотов, как подать, столоначальник, экзекутор, благоволите сообщить и т. п.) и актуализация новой, в том числе заимствованной, относящейся к сферам административно-государственной, правовой, общественно-политической, экономической, религиозной, культурной (например: будённовец, партия, РСДРП, мировая революция, товарищ, СНК).

В 20-е годы XX в. интенсифицировались процессы прямого взаимодействия различных уровней литературного языка с просторечием и диалектами. При освоении новых лексических пластов наблюдается энергичное сближение с живой разговорной речью. Говоря о бурном росте словарного запаса,

С. И. Ожегов отмечал, что «возникали целые серии новых слов, образуемых по нормам русского словообразования. Появился новый грамматический класс слов - сложносокращенные слова» . Относительно этого периода говорили об «огрублении языка», «языковой смуте», даже о «языковой разрухе» и «гибели» литературного языка. Многое в языке первой четверти XX в., что возникло в связи с переустройством государства, небывалыми преобразованиями в сфере социальной жизни, впоследствии не сохранилось в активном употреблении.

В начале XXв. продолжалось активное развитие индивидуальных стилей писателей как источника обогащения литературного языка, его стилистической системы. В поэзии И. Северянина, А. Блока, Вел. Хлебникова, Б. Пастернака, С. Есенина, В. Маяковского, М. Волошина, К. Бальмонта, в прозе А. Белого и других авторов широко используются окказионализмы, что свидетельствует о существовании общих тенденций поэтического творчества.

Например, при создании своих индивидуально-авторских новообразований (огимнив , озвень , отраженный, элежный и т. п.) Игорь Северянин сочетает новаторское и традиционное: использует в качестве производящих основ слова, которые называют образы, символы традиционных семантических полей поэзии - «луна», «весна», «поэзия» и др. (лунеть , олунить , офиалчить , аполлопец), иноязычные слова, корни и аффиксы (люнелевый, фрёртэр , Ьеаитопде’овый) , образует слова от основ, не характерных для узуального способа словообразования (например, наречие от существительного: истомно , рокфорно) и т. д.

За счет созданных поэтами окказиональных слов (желаемость , ожидаемость и т. п.) расширяются синонимические ряды, а это способствует обогащению системы выразительно-изобразительных средств литературного языка [Эти морщинки... гуляли на лбу ходуном , хорохором и ходором. Было в вас что-то , мой друг , годунов- ско-татарское (О. Мандельштам. «Путешествие в Армению»)].

Оригинальное взаимодействие в тексте слов, в том числе неологизмов, созданных писателями, с общеупотребительной лексикой расширяет выразительные возможности литературного языка, изменяет особенности сочетаемости [взор царий; в альбом электроплиту (И. Северянин); шершавый гость , изюмные глаза; кочерыжки рукописей (О. Мандельштам); В лиловой аллее снег был живой: шевелились тихо рясы лип и скатерти клёнов; с яблонь то здесь, то там украдкой падали пухлые клочья (С. Сергеев-Цснский) ].

Концентрированность (эссенциалыюсть) смыслов текста - характерный стилистический признак языка художественной литературы начала XX в. [Время в музее обращалось согласно песочным часам. Набегал кирпичный отсевочек, опорожнялась рюмочка, а там из верхнего шкапчика в нижнюю скляницу та же струйка золотого самума (О. Мандельштам. «Путешествие в Армению»)]. Перенасыщение окказионализмами небольшого текстового пространства - признак его орнаментальности:

Какою нежностью неизъяснимою, какой сердечностью Отсветозарено и олазорено лицо твоё,

Лицо незримое, отождествленное всечертно с Вечностью,

Твоё, - но чьё?

(И. Северянин. «К черте черта»)

Концентрированность смыслов текста достигается с помощью сложных прилагательных, используемых как эпитеты, которые выступают в изобразительно-конкретизирующей функции, призваны привлечь внимание к значениям, важным для понимания авторского художественного образа. Они также отражают субъективное начало творческой личности, передавая положительную либо отрицательную оценку предмета речи, и тем самым расширяют круг оценочной лексики.

Например, в текстах И. Бунина много сложных слов, в структуре которых один из компонентов усиливает значение другого, находясь с ним в соединительных (т. е. равноправных) или сопоставительно-противительных отношениях (гармонически-изыс- канный звук голоса; первозданно-непорочный вечер", животно-первобытные губы; жалко-гусиные глаза", устало-оживлённая старушка). В стихотворениях И. Северянина при образовании сложных прилагательных используются как ассоциативные связи слов, их оценочный потенциал, близость звукового облика, так и их семантическая противоположность (бально-больная душа; смутно-тё- мен запах сосенный; ночи пламенно-ледяные; кто ядовит и нежно-груб). Создание таких слов продемонстрировало способность русского языка отражать сложнейшие оттенки смысла в лаконичной, но семантически емкой единице [Босфор вьётся, холмы впереди смыкаются - кажется , что плывёшь по зеркально-опаловым озёрам (И. Бунин. «Тень Птицы»)].

Требования общелитературной нормы и коммуникативно-эстетической целесообразности подвергались атаке со стороны так называемого особого языка (языка в поэтической функции) поэзии и прозы. Он «разрабатывался» как способ самовыражения автора, организации неповторимого языкового пространства, его крайней индивидуализации. Таков, например, «язык богов», «заумь», «безумный язык» Вел. Хлебникова:

маэрчъ маарчъ бзуп бзой бзип.

бзограуль.

Валки месяца

марж! юзор мерчъ.

Эти черты отражали тенденцию к излишней эстетизации, «словесной роскоши» (определение В. В. Виноградова), субъективной ориентации языка художественной литературы, следствием которой был отрыв «созданных» художественных текстов от социального субстрата послереволюционного периода - носителей общенационального языка.

В первые десятилетия XX в. литературный язык активно используется не только в художественных текстах, но и в газетных публикациях, устной ораторской речи, в идеологической (позже по преимуществу партийной) литературе. Возросшее значение публицистики как средства агитации, а затем и политической борьбы не могло не отразиться на взаимодействии стилей литературного языка.

На первый план выдвигаются тексты публицистического стиля, повышается их роль в поддержании норм литературного языка. Этому способствовало то, что газетные и журнальные публикации ориентированы на массового читателя, причем в плане выражения «приспособлены» для воздействия на «нового», вышедшего из низов носителя русского языка. В 1929 г.

В. Маяковский определял эту ситуацию так: «Разница газетчика и писателя - это не целевая разница, а только разница словесной обработки [выделено нами. - Автти] . Механическое внедрение в газету писателя со старыми литературными навыками... этого уже недостаточно... Было много противоречивых отношений к поэзии. Мы выдвигаем единственное правильное и новое, это - “поэзия - путь к социализму”. Сейчас этот путь идет между газетными полями. <...> Газета не только не располагает писателя к халтуре, а, наоборот, искореняет его неряшливость и приучает его к ответственности...» 1

В развитии публицистического стиля активное участие принимали идеологи нового мира, формировавшие общественное сознание. В лингвистических трудах советского периода большевистский стиль речи характеризовался как преемник публицистической прозы В. Г. Белинского и Н. Г. Чернышевского, преемник традиций «Колокола», «Современника», «Отечественных записок» . Это, безусловно, относится к работам В. И. Ленина, Г. В. Плеханова, А. В. Луначарского.

Рабочая печать (нелегальные и легальные газеты и журналы) не только была средством пропаганды идей марксизма, но и несла идеологическую информацию, вводила новые концепты (понятия культуры, экономики и т. д.), обучала и воспитывала.

Концепты отражали большевистское понимание общественно-экономических отношений. В качестве имен концептов использовались единицы книжной лексики и фразеологии (философской: доктринёрство , эклектизм ; экономической: капиталу наёмный труду производственные отношения, социализация земли, частная собственности, общественно-политической: аграрная программа, борьба классов, буржуазия, пролетариат, революционно-освободительное движение и др.), а также переосмысленные и терминологизированные единицы общенационального языка (класс, труд, работа, рынок, товарное хозяйство, классовое противоречие ).

Известный языковед Е. Д. Поливанов в 30-е годы XX в. утверждал, что «словарь наиболее может отражать общественно-культурные сдвиги (сопровождающиеся привнесением в круг коллективного мышления ряда новых понятий, для которых нужны новые слова)», что «как раз в области словаря мы и имеем наиболее бесспорные результаты воздействия революции на язык» 1 . Терминологическое значение многих слов уточнялось, закреплялось в языке партийной литературы, прежде всего в публицистическом языке В. И. Ленина.

Евгений Дмитриевич Поливанов (1891-1938)

Публицистический стиль способствовал расширению семантической структуры русского литературного языка и формированию различных терминосистем.

При этом активно использовались афористичные выражения, фразеологизмы (лучше меньше , да лучше ; ум, честь и совесть нашей эпохи), метафорические переносы как характерный способ расширения семантики слова, создания оттенков значения, в том числе оце- ночно-характеризующих (атака, штурм, эксплуатация), выразительные народно-разговорные, устарелые слова (попутчик, разруха, уклон), актуальные неологизмы (беспартийность, раскрестьянивание), кальки (прежде всего, с немецкого - для перевода работ К. Маркса и Ф. Энгельса: рус. порядок дня нем. Tagesordnung; рус. способ производства Prodctionsweise и т. п.), логичный синтаксис и т. д.

Революционной публицистике был присущ большой полемический накал, которого требовали задачи изменения условий жизни, преобразования коренного российского менталитета, низвержения религиозных и иных не согласующихся с марксизмом общественных и личностных ценностей. Жизнь доказала состоятельность коммуникативно-прагматической стратегии партийной публицистики (актуальность информации, ясность терминологии, доходчивость и образность подачи материала) и языковой политики адресованных массовому читателю изданий (следование общенациональной языковой норме), действенность специфического отбора лексико-фразеологических и грамматических средств и т. д. Все это, безусловно, способствовало развитию русского литературного языка, что сказалось на языковой ситуации первой четверти XX в. Наиболее востребованной, актуальной оказалась именно данная форма существования литературного языка - публицистический стиль, воплощенный в текстах массовых изданий.

Хотя состав средств публицистического стиля активно расширялся, многие авторы не имели той языковой компетенции, которая необходима для создания экспрессивных, убеждающих текстов. Они неоправданно употребляли жаргонные элементы, канцеляризмы, речевые штампы и т. п. Очень язвительно охарактеризовал язык газет того времени И. А. Бунин в «Окаянных днях»: «Совершенно нестерпим большевистский жаргон. А каков был вообще язык наших левых? “С цинизмом, доходящим до грации... Ныне брюнет, завтра блондин... Чтение в сердцах... Учинит допрос с пристрастием... Или - или: третьего не дано... Сделать надлежащие выводы... Кому сие ведать надлежит... Вариться в собственном соку... Ловкость рук... Нововременские молодцы...” А это употребление с какой-то якобы ядовитейшей иронией (неизвестно над чем и над кем) высокого стиля? Ведь даже у Короленко (особенно в письмах) это на каждом шагу. Непременно не лошадь, а Росинант, вместо “я сел писать” - “я оседлал своего Пегаса”, жандармы - “мундиры небесного цвета”» . Критический взгляд на газетно-журнальные тексты побуждал бороться за чистоту и правильность речи публицистов.

Ученых очень интересовали изменения в русском литературном языке в переломный момент истории государства. Первые описания «языка революции» (т. е. периода 1917-1920 гг.) были представлены в работах С. О. Карцевского «Язык, война и революция» (1923) и А. М. Селищева «Язык революционной эпохи» (1928). Лингвистическая наука, анализируя наблюдаемые явления, выступала за сохранение т р а д и ц и й, за преемственность в отношении норм литературного языка в связи с их общественной значимостью.

Особенностью языковой ситуации того времени стал приоритет письменной формы функционирования языка как литературной, нормированной. Такая экстралингвистическая причина, как борьба руководства нового государства за повышение уровня культуры и образования рабочих и крестьян, требовала распространения грамотности, привития навыков письма, т. е. владения нормированной письменной речью (см. декрет СНК от 26 декабря 1919 г. «О ликвидации безграмотности населения РСФСР»). Это обусловило развитие нормализаторского направления научной деятельности, которая проявилась в осуществлении давно подготовленной отечественными лингвистами (А. А. Шахматовым и др.) реформы графики и орфографии. Реформа предусматривала уменьшение числа букв (прежде всего устранение конечного т» и буквы i во всех случаях), а это упрощало написание и облегчало обучение чтению и письму, что было важно в сложившихся исторических условиях. Ни о какой коренной «ломке» или «реформе» языка речи не шло.

По мнению Поливанова, «от революции зависит целый ряд революционных (и именно революционных, а не эволюционных) процессов в самых различных областях нашего быта и нашей духовной культуры, вплоть до такого специального уголка, как техника нашего письма: графика и орфография, которые тоже пережили свою революцию в “новой орфографии 1917 г.”. И поскольку эти процессы стали возможны исключительно при наличии Октябрьской революции и в своем содержании отражают политические ее лозунги (как, например, “новая орфография 1917 г.” осуществляет лозунг демократизации письменности, а следовательно, и книжной культуры вообще), можно даже сказать иначе, именно: эти процессы - не просто следствия, но составные части Октябрьской революции, плоть от плоти и кровь от крови ее, и таким образом даже “новая орфография 1917 г. и... это тоже кусочек революции в узкой технической области духовной культуры - в графике» См.: Ожегов С. И. Основные черты развития русского литературного языка всоветскую эпоху. С. 23; Шкляревский Г. И. История русского литературногоязыка (советский период). Харьков, 1973. С. 4.

  • Русские писатели - лауреаты Нобелевской премии: Иван Бунин. М., 1991.С. 116.
  • Поливанов Е. Д. За марксистское языкознание. С. 73.
  • Лицо России особенно индивидуально,

    ибо восприимчиво не только к чужому, но и к своему.

    Д. Лихачёв

    Развитие современной русской литературы – живой и стремительно развивающийся процесс, каждое художественное произведение в котором является частью быстро меняющейся картины. Вместе с тем в литературе происходит создание художественных миров, отмеченных яркой индивидуальностью, определяемых и энергией художественного творчества, и разнообразием эстетических принципов.

    Современная русская литература – это литература, которая появилась в нашей стране на русском языке, начиная со второй половины 80-х годов до настоящего времени. В ней отчётливо видны те процессы, которые определили её развитие в 80-е годы, 90-900 годы и, так называемые «нулевые», т. е. после 2000 года.

    Следуя хронологии, в развитии современной литературы могут быть выделены такие периоды, как литература 1980-90 годов, литература 1990-2000 годов и литература после 2000 года.

    1980-90е годы войдут в историю русской литературы как период смены эстетических, идеологических, нравственных парадигм. В это же время произошла полная смена культурного кода, состоялось тотальное изменение самой литературы, роли писателя, типа читателя (Н. Иванова).

    Последнее десятилетие с 2000г ., так называемые «нулевые» годы, стало средоточием многих общих динамических тенденций: были подведены итоги столетия, усилилось противостояние культур, произошло нарастание новых качеств в различных сферах искусства. В частности в литературе наметились тенденции, связанные с переосмыслением литературного наследия.

    Не все тенденции, происходящие в современной литературе, могут быть точно обозначены, так как с течением времени многие процессы продолжают видоизменяться. Безусловно, что многое, из того, что происходит в ней, часто имеет полярные мнения среди литературоведов.

    В связи со сменойэстетических, идеологических, нравственных парадигм, произошедших в 1980-900-е годы, радикально поменялись взгляды на роль литературы в обществе. Россия XIX и XX веков была литературоцентристской страной: литература брала на себя многочисленные функции, в том числе она отражала философские поиски смысла жизни, формировала мировоззрение и несла воспитательную функцию, при этом оставаясь беллетристикой. В настоящее время литература не играет ту роль, которую она выполняла прежде. Произошло отделение литературы от государства, минимализировалась политическая востребованность современной русской литературы.

    На развитие современного литературного процесса большое влияние оказали эстетические идеи русских философов Серебряного века. Идеи карнавализации в искусстве и роль диалога. М.М, Бахтина, новая волна интересак Ю.Лотману, Аверинцеву, психоанлитические, экзистенциалитские, феноменологические, герменевтические теории оказали большое влияние на художественную практику и литературоведение. В конце 80-х вышли тексты философов К. Свасьяна, В. Малахова, М. Рыклина, В Махлина, филологов С.Зенкина, М.Эпштейна, А. Эткинда, Т. Венидиктовой, критиков и теоретиков К. Кобрина, В. Курицына, А.Скидана.

    Русская классика в связи с трансформацией критериев оценок (как это и происходит в эпоху глобальных перемен) подверглась переоценке. В критике и литературе неоднократно предпринимались попытки по развенчанию кумиров, роли их произведений, подвергалось сомнению всё их литературное наследие.

    Часто, следуя тенденции, начатой ещё В.В. Набоковым в романе «Дар», в котором он развенчивал и едко высмеивал недавних властителей умов Н.Г.Чернышевского и Н.А.Добролюбова, современные авторы продолжают её и в отношении ко всему классическому наследию. Нередко в современной литературе обращение к классической литературе носит пародийный харарктер, и по отноршению к автору и по отношению к произведнию (пастиш). Так, Б.Акунин в пьесе «Чайка» иронически обыгрывает сюжет чеховской пьесы. (интетертекстемы)

    Вместе с тем, наряду с расстрельным отношением к русской литературе и её наследию, предпринимаются попытки защитить её. Безусловно, классическое наследство, вписанное в хронологическое пространство между А.Пушкиным и А.Чеховым, по-прежнему остаётся источником, из которго современная литература черпает образы, сюжеты, часто вступая в игру с устойчивыми мифологемами. Продолжают развивать лучшие традиции русской литературы писатели – реалисты.

    Писатели - реалисты

    90 – годы подвергли реализм серьёзному испытанию, посягнув на его господствующие позиции, хотя реалистические традиции продолжают развивать Сергей Залыгин, Фазиль Искандер, Александр Солженицын, Виктор Астафьев, Валентин Распутин, Владимир Крупин, Владимир Войнович, Владимир Маканин, Даниил Гранин, А.Азольский, Б. Екимов, В. Личутин. Творчество этих писателей развивалось в разных условиях: одни жили и творили в условиях зарубежья (А. Солженицын, В. Войнович, В. Аксёнов), другие безвыездно жили в России. Поэтому анализ их творчества рассматривается в разных главах данной работы.

    Особое место в литературе принадлежит писателям, которые обращаются к духовно – нравственным истокам человеческой души. Среди них творчество В. Распутина, принадлежит к исповедальной литературе, В. Астафьева, писателя, наделённого даром обращаться к самым злободневным моментам современности.

    Национально-почвенническая традиция 1960 – 70 –х годов, которая связана с творчеством писателей - деревенщиков В.Шукшина, В Распутина, В. Белова в современной литературе продолжили Владимир Личутин, Евгений Попов , Б. Екимов.

    Вместе с темписатели - реалисты ищут способы обновления поэтики, пытаясь разобраться в многобразии отношений между человеком и миром. Продолжая и развивая традиции великой русской литературы, писатели этого направления исследуют социально-психологические и нравственные проблемы нашего времени. Их по – прежнему продолжают волновать такие проблемы, как взаимоотношения человека и времени, человека и общества. В неблагополучном мире они ищут ту основу, которая могла бы противостоять хаосу. Они не отрицают наличие смысла бытия, но ставят вопрос о том, что собой представляет реальность, что делает человеческую жизнь осмысленной.

    В литературоведении появилось понятие «другая проза», «новая волна», «альтернативная литература», которыми обозначают произведения авоторов, чть произведения появились в начале 80- х годов, эти писатели, разоблачая миф о человеке – преобразователе, творце своего счастья, показывют, что человек – это – песчинка, брошенная в водоворот истории.

    Создатели «другой прозы» изображают мир социально сдвинутых характеров, на фоне грубой и жестокой действительности, идея поразумевается. Так как авторская позиция замаскмрована, то создаётся иллюзия надмирности. Она до известной степени порывает цепочку «автор – читатель». Произведения « другой прозы» мрачны, пессимистичны. В ней выделяют три течения: историческое, натуральное и иронический авангрд.

    Натуральное течение «генетически» восходит к жанру физиологического очерка с его откровенным детальным изображением негативных сторон жизни, интересом к «дну общества».

    Художественное освоение мира писателями часто происходит под лозунгом постмодернизма: мир как хаос. Эти тенденции, характеризующиеся включением эстетики постмодернизма, обозначаются терминами: «новый реализм», или «неореализм», «трансметареализм». Под пристальным вниманием писателей – неореалистов оказывается душа человека, и сквозная тема русской литературы тема «маленького» человека в их творчестве приобретает особое значение, так как она сложна и загадочна не менее, чем глобальные изменения эпохи. Под знаком нового реализма рассматриваются произведения А.Варламова, Руслана Киреева, Михаила Варфоломеева, Леонида Бородина, Бориса Екимова.

    Бесспорный факт, отечественную литературу заметно обогатила творческая активность российских писательниц. ПроизведенияЛюдмилы Петрушевской, Людмилы Улицкой, Марины Палей, Ольги Славниковой, Татьяны Толстой, Дины Рубиной, В. Токаревой часто оказываются в зоне притяжения к традициям русской литературы, и в них заметно влияние эстетики Серебряного века. В произведениях писателей – женщин звучит голос в защиту вечных ценностей, добра, красоты, прославляется милосердие. У каждой пистельницы свой почерк, своё мировидение. И герои их произведений живут в этом, полном трагических испытаний, часто уродливом мире, но свет веры в человека и его нетленную сущность воскрешающие традиции большой литературы сближает их произведения с лучшими образцами русской литературы.

    Гоголевская поэтика, отразившая гротескно-фантастическую линию,т.е. двоемирия, освещаемого солнцем Божественного промысла, получила продолжение в русской литературе XX в творчестве М.А.Булгакова. Продолжателем мистического реализма в современной литературе критики по праву считают Владимира Орлова.

    В 80 -е годы с началом перестройки, главнейшим принципом которой была объявлена гласность, и потеплением отношений с Западом, в литературу хлынул поток «возвращённой литературы», важнейщей частью которой была литература Зарубежья . Поле русской литературы вобрало в себя островки и материки отечественной литературы, разбросанной по всему миру. Эмиграция первой, второй и третьей волн создали такие центры русской эмиграции, как «Русский Берлин», «Русский Париж», «Русская Прага», «Русская Америка», «Русский Восток». Это были писатели, которые продолжали творчески работать вдали от своей родины.

    Термин Литература Зарубежья – это целый материк, который пришлось осваивать отечественным читателям, критикам, литературоведам. Прежде всего, необходимо было решить вопрос о том, русская литература и литература Зарубежья - это одна или две литературы. То есть литература Зарубежья является замкнутой системой или это «временно отведённый в строну поток общерусской литературы, который – придёт время– вольётся в общее русло этой литературы» (Г.П. Струве).

    Развернувшаяся по этому вопросу дискуссия на страницах журнала «Иностранная литература», в «Литературной газете» выявила противоположные точки зрения. Известный писатель Саша Соколов считал, что системы нет, а есть ряд разобщённых писателей. Иного мнения придерживался С. Довлатов, который отмечал: «Русская литература едина и неделима, поскольку единым и неделимым остаётся наш родной язык… Строго говоря, каждый живёт из нас не в Москве или Нью – Йорке, а в языке и в истории».

    Российскому читателю стали доступны произведения русских писателей, чьи произведения издавались за рубежом. Начиная с творчества В. Набокова, А. Солженицына, Б Пастернака, у читателя появилась возможность познакомиться в творчеством целой плеяды талантливых писателей: В. Войновича, С. Довлатова, В. Аксёнова, Э Лимонова. и др. (4 глава) Отечественная литература обогатилась за счёт возвращения «потаённой литературы», отринутой советской цензурой. Романы Платонова, антиутопия Е.Замятина, романы М.Булгакова, Б.Пастернака. «Доктор Живаго», А.Ахматова « Поэма без героя», « Реквием».

    Если в 80-90-е годы шло освоение этого обширного материка, именуемого литературой русского Зарубежья или «литературой русского рассеяния» с его неповторимой эстетикой, то в последующие годы («нулевые») можно наблюдать влияние литературы Зарубежья на литературу метрополии.

    Полная реабилитация запрещённых авторов шла об руку с публикацией их текстов. Эта чаще всего была литературой андерграунда. Реанимированы такие направления, которые находились за пределами официальной литературы и считались андеграундом, и издавались они Самиздатом: это постмодернизм, сюрреализм, метареализм, соц-арт, концептаулизм. Это « Лианозовский» кружок….

    Если верить В.Ерофееву, то «новая русская литература засомневалась во всём без исключения: в любви, детях, вере, церкви, культуре, красоте, благородстве, материнстве. Её скептицизм – это двойная реакция на данную русскую действительность и чрезмерный морализм русской культуры», поэтому в ней проглядывают черты «спасительного цинизма» (Довлатов).

    Русская литература приобретала самодостаточность, освобождаясь от роли составляющего элемента советской идеологии. С одной стороны, исчерпанность традиционных типов художественности привела с отказу от такого принципа как отражение действительности; с другой, - по словам А. Немзера, литература носила «компенсаторный характер», надо было «догонять, возвращать, ликвидировать лакуны, встраиваться в мировой контекст». Поиск новых форм, соответствующих новой реальности, усвоение уроков писателей – эмигрантов, освоение опыта мировой литературы привела отечественную литературу к постмодернизму.

    Постмодернизм в отечественной литературе вышел из литературного андерграунда уже сложившимся эстетическим направлением.

    Но к концу 90 - х годов идущие эксперименты в неолиберальной политике и неомодернисткие в литературе оказались фактически исчерпанными. Терялось доверие к западной рыночной модели, происходило отчуждение масс от политики, переполненной пёстрыми образами, слоганами, не обеспеченными реальной политичесой силой. Параллельно возникновению множественных партий шло размножение литератрных групп и группировок. Неолиберальным экспериментам в политике и экономике соответствовал интерес к неомодернистским эксперментам в литературе.

    Литературоведы отмечают, что в литературном процессе, наряду с активностью постмодернизма, проявляются такие направления, как авангард и поставангард, модерн и сюрреализм, импрессионизм, неосентиментализм, метареализм, соц-арт, концептуализм. Рейтинг читательских интересов выдвинул на первые места постмодернистическое творчество.

    Творец постмодернистической поэтики Вик. Ерофеев писал: «Современная литература засомневалась во всем без исключения: в любви, детях, вере, церкви, культуре, красоте, благородстве, материнстве, народной мудрости». Неомоденисткая литератра ориентировалась на Запад: на славитсов, на грантодателей, на осевших на Западе русских литераторов, это в известной мере способствовало отвращению от литератры с текстами – фантомами, текстами – симулякрами и той части литертары, которая пыталась встроиться в новый контекст через перфомансную деятельнсть (Д Пригов).(перфоманс – представление)

    Литература перестала быть рупором общественных идей и воспитателя человеческих душ. Места положительных героев заняли убийцы, алкоголики. и т.д. Застой обернулся вседозволенностью, учительская миссия литературы была смыта этой волной.

    В современной литературе мы можем найти патологию и насилие, о чём свидетельствуют названич произведений Вик. Ерофеева: «Жизнь с идиотом», «Исповедь икрофола», «Приспущенный оргазм столетия». Мы находим спасительный цинизм впроизведениях С. Довлатова, виртуозый беспредел у Э.Лимонова, «чернухи» в её различных вариантах (Петрушевкая. Валерия Нарбикова, Нина Садур).

    Сказ – форма эпического повествования, основанная на имитации речевой манеры обособленного от автора персонажа - рассказчика; лексически, синтаксически, интонационно ориентированного на устную речь.

    Литература второго тысячелетия

    90-е годы были «утешением философией», «нулевые» - «утешением литературой».

    «Нулевые» назревают, по мнению ряда критиков (Абдуллаев), где- то в 98-99 годах, и это связывают с такими политическими событиями, как августовский кризис 1998 года, бомбардировка Белграда, взрывами в Москве, что стало водоразделом, послужившим началом «неоконсервативного поворота», после которого могут быть рассмотрены многие события последующих поколений.

    Ситуация в двадцать первом веке характеризуется тем, что в политике происходит переход от неолиберальной модели к неоконсервативной. с выстраиванием «вертикали власти», восстановлением связи Москвы с регионами. В литературе происходит исчезновение новых групп, течений, объединений, размывание границ между существующими. Увеличивается число авторов из регионов, что объясняется усталостью от московского текста, а с другой - появлением новых поэтических сил в глубинке, вырвавшихся из провинциального гетто. В литературе происходит нарастание гражданских мотивов в поэзии, «политизация прозы «нулевых» - с её военной темой антиутопиями, и « новым реализмом» (Абдуллаев.182).

    Концепция мира в искусстве порождает новую концепцию личности. Разновидность социального поведения как равнодушие, за которым таится страх, куда идёт человечество. Обычный человек, его судьба и его «трагическое чувство жизни» (де Унамуно) сменяет традиционного героя. Вместе с трагическим в сферу человеческой жизни входит смех. По словам А.М. Зверева « в литературе происходило расширение области смешного». Невиданное сближение трагического и комического воспринимается как веяние времени.

    Для романов «нулевых» харрактерна «линия субъектизации», писатель пишет не с точки зрения целого, а оттлкивается от целого (Мария Ремизова). По мнению Натальи Ивановой в современной литературе «тексты подменяются общественной позицией».

    Жанровые формы

    Современная литература харарктеризуется всплеском развития и интереса читателей к жанру детектива. Осросюжетные ретро – дективы Б. Акунина, иронические детективы Д. Донцовой, психологические детективы Марининой – неотъемлемая составляющая современной литературы.

    Многозначная реальность сопротивляется стремлению воплотить её в одномерную жанровую структуру. Жанровая система сохранияет «память жанра» и воля автора соотносится сшироким спектром возможностей. Можно назвать трансформациями изменения в структуре жанра, когда один или несколько элементов жанровой модеди оказывается менее устойчивым.

    В результате объединения нескольких жанровых моделей возникают синтетические жанры: роман – сказка («Белка» А. Кима»,повесть-эссе(« Смотрение тайн, или Последнийрыцарь розы» Л. Бежин), роман – мистерия («Сбор грибов под музыку Баха» А. Кима), роман – житие («Дурочка» С. Василенко), роман – хроника (« Дело моего отца» К. Икрамова), роман – притча («Отец – лес» А. Кима) .

    Современная драматургия

    На смену драматургии, тяготеющей к социальной проблематике, во второй половине XX века пришла драматургия, которая тяготеет к решению вечных, непреходящих истин. Предперестроечную драматургию называли «поствампиловской», так как драматурги через испытание героя бытом сигнализировали о неблагополучии в обществе. Появились пьсы, герои которых были людьми «дна». Зазвучали темы, ранее закрытые для обсуждения.

    После перестройки изменилась тематика драматургических произведний. Конфликты стали жёстче, непримиримее, в них отсутствут какая либо нравоучительность. Композиция отличается бессюжетностью и подчас алогичностью, т.е. отсутствием логической связи между композиционными элементами, и даже абсурдизмом. Для выражения новой эстетики потребовались новые языковые средства. Язык современной драматургии стал более метафоричным, с одной стороны, с другой, - он тяготеет к разговорному языку.

    Целый этап в развитии драматургии связан с творчестовм Л. Петрушевской (1938). Как драматург она выступила в 70-е годы. Она была членом студии известного драматурга А. Арбузова. По её призннаию она начала писать дровольно поздно, её художественным ориентром стала драматургия А. Вампилова. Уже в 80-е годы её драматургию называли « поствампиловской». Возрождает в русской драматургии традиции критического романтизма, соединяя их с традициями игровой литературы, использует элементы абсурда. Испытывает тяготение к жанру сценки, анекдота.

    Написанная в начале 80 – х годов пьеса «Три девушки в голубом» стала культурным событияем. Она является парафразом Чеховской пьесы « Три сестры» . Действие происходит вконце 70 – х годов на подмосковной даче, которую в долг снимают три троюродные сесетры. Дача ветхая, без всяки худобств, со щелями в полу. Сёстры ссотрятся, дети болеют, а в Москве живёт мать, которая пилит дочерей. В центре оказываетсясудьба Ирины, которая оставляет сынишку Павлика на мать, и отправляется на юг с женатым кавалером. А дальше на героиню сваливаются бесконечные испытания. К жениху приехала жена с дочерью, и он даёт Ирине отставку. Из Москвы она получает известие о том, что мать больна самой страшной болезнью. У Ирины нет денег, чтобы уехать с юга, у бывшего возлюбленного она проситьне желает. «Надрыв на чистом воздухе курорта» заставляет вспомнить Достоевского. Подобно его героиням, Ирина прошла путь через страндания к покаянию и очищению.

    Петрушевская подвергла сомнению незыблемость устоев, которые декларировались как общепризнанные и казалось, что на их незыблемости держится жизнь. Петрушевская показывает своих героев, людьми, вынужденными решать трудные вопросы, связаные с выживанием. Часто её герои существуют в неблагополучной социальной среде. И сами герои бывают подвержены странным, немотивированным поступкам, и свои проступки они совершают словно бы в беспамятстве, подчиняясь внутренним импульсам. Герой пьесы «Свидание» (1992) молодой человек, который в припадке злобы убил пятерых человек. Наказание следует извне: его посадили втюрьму, но в пьесе нет ни самонаказания, ни самоосуждения. Она создаёт одноактные пьесы « «Что делать?»(1993), «Опять двадцать пять»(1993), « Мужская зона» (1994).

    В пьесе «Мужская зона» Петрушевская разворачивает метафору зоны, которая предстаёт как лагерная зона, то есть изоляция от всего мира, где нет не может быть свободы. Здесь пребывают Гитлер и Энштейн, здесь оказывается Бетховен. Но это не реальные люди, а имиджи известных людей, которые существуют как стереотипы массового сознания. Все образы известных персонажей соотносятся с трагедией Шекспира «Ромео и Джульетта», спектакль, в котором принимат участие персонажи. Причём даже женские роли играют мужчины, что придаёт пьесе комический эффект.

    Драматургия Александра Галина (1937) тяготеет к философскому осмыслению жизни и исполнена размышлениями о месте человека в этом мире. Его художественная манера далека от жесткой оценки человека. Галин автор пьес «Стена», «Дыра», «Звёзды на утреннем небе», «Тамада», « Чешское фото». Автор не обличает, а скорее сострадает героям, живущим в мире, где не может состояться любовь, счастье, успех. Например, в пьесе «Чешское фото» не только сострадание вызывает у автора герой –неудачник Лев Зудин, проведший молодость в тюрьме за публикацию смелой фотографии в журнале. Он верит, что не всё в жизни обман, « ради чего – то мы живём». А. Галин далёк от осуждения и преуспевающего фотографа Павла Раздорского, который, испугавшись ответственности за опубликованную смелую фотографию актрисы, бежал из Саратова в Москву. Название «Чешское фото» - это не только название журнала, в котором оказлось опубликованным смелое по тем временам фото актрисы Светланы Кушаковой, но и символ молодости, дружбы, любви, прфессионального успеха и поражения.

    Драматургические произведения Нины Садур (1950) пронизаны «не мрачным, а скорее трагичным» мировосприятием» (А. Солнцева). Ученица знаменитого русского драматурга Виктора Розова, она вошла в драматургию в 1982 году пьесой « Чудная баба», позже ей была написана пьса « Панночка» ,в котором сюжет повести « Вий трактуется по – своему.

    Произведения Николая Владимировича Коляды (1957) будоражат

    театральный мир. Причина, по мнению исследователя творчества Н. Коляды Н.Лейдермана заключается в том, что «драматург старается добраться до сути тех конфликтов, которые сотрясают этот мир». Он автор таких пьес, как «Мурлин Мурло», « Рогатка», «Шерочка с машерочкой», «Полонез Огинского», «Персидская сирень», « Корабль дураков».

    В пьесе «Канотье» (1992) автор вновь обращается к конфликту между поколениями, но его взгляд далёк от традиционного. Если близкие люди любят, уважают, между ними есть взаимопонимание, то любые противоречия можно преодолеть. Драматург возвращается к первоначальному смыслу слова « поколение». По- ко- лен- ия – это колена рода людского, суставы единого целого, вырастающие друг из друга, передающие эстафету жизни». Не случайно в пьесе значительное место занимает тема смерти. Смерть « везде. Справиться с ней очень сложно». И в этой войне можно победить, только объединившись отцу и сыну. Поэтому слова Б. Окуджавы « возьмёмся за руки, друзья, чтоб не пропасть поодиночке». Виктор, неродной отец восемнадцатилетнего Александра, сына своей бывшей жены, он из поколения идеалистов, он ценитель хороших книг, спектаклей. Для него жизненные блага так и не стали определяющими его жизнь. Александр бунтует против поколения отцов и обвиняет их в покорности, в готовности принимать любую ложь и обман. «Ворьё. Демагоги. Из-за вас дышать невозможно. Вы превратили мир в ад». Для Виктора важным оказываются не обвинения Александра, а его душевное состояние. Чувство вины рождает тревогу за юношу, и стена отчуждения начинает рушиться. Между неродным отцом и озлобленным молодым человеком начинает устанавливаться взаимопонимание. И оказываетяся, что они духовно родственные люди. Автор ставит вопрос, какое родство важнее. Александр от родной матери возвращается в дом, где он нашёл внутренне близкого ему человека.

    Пьесы Евгения Гришковца (1967) называют «провокационными». В его пьесах герои говорят на том языке, на котором горят те, кто приходит в театр. Они пронизаны юмором. За пьесу «Как я съел собаку» он получил две театральные премии.

    Таким образом, современная драматургия создаёт новые модели художественного изображения действительности, исключая какую – либо нравоучительносность и ищет новые средства для изображения сложного противоречивого мира и человека в нём.

    Современная поэзия

    Современная эссеистика

    Жанр эссе (с франц. попытка, проба, опыт, очерк), так называется прозаическое произведение небольшого объёма, свободной композиции, выражающее индивидуальные впечатления и соображения по какому-либо поводу. Высказываемые мысли не претендуют на исчерпывающую трактовку. Это один из жанров литературы, который развивается более четырёхсот лет. Начало этому жанру было положено французским философом-гуманистом Мишелем Монтенем, хотя истоки жанра усматривают уже в античных и средневековых текстах, например, «Диалоги» Платона, «Морали» Плутарха. Образцы эссеистического стиля могут быть найдены в русской литературе, например «Философические письма П.Я. Чаадаева, Ф.М. Достоевского « Дневник писателя».

    В XX веке эссистика выходит за пределы одного жанра, захватывая все роды и жанры словесности, притягивая к себе разных по писателей; к ней обращались А. Соженицын, В. Пьецух, П. Вайль. и др.

    Эссеистика по-прежнему обозначает опыт, поставленный на способности человека к самоанализу Характерными признаками эссеистики являются свобода композиции, которая представляет собой монтаж различного материала, строящийся по ассоциации. Исторические события могут излагаться в беспорядке, описания могут включать общие рассуждения, они представляют собой субъективные оценки и факты личного жизненного опыта. Такое построение отражает свободу мыслительного рисунка. Граница между эссеистикой и другими жанрами размыта. М. Эпштейн отмечал: «Этот жанр, который держится своей принципиальной внежанровостью. Стоит ему обрести полную откровенность, чистосердечность интимных излияний - и он превращается в исповедь или дневник. Стоит увлечься логикой рассуждения, процессом порождения мысли – перед нами статья или трактат, стоит впасть в повествовательную манеру, изображение событий,развивающихся по законам сюжета – и невольно возникает новелла, рассказ, повесть» [Эпштейн М. Бог деталей: Эссеистика 1977-1988.- М:Издание Р. Элинина, 1998.- С 23].

    Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

    Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

    Подобные документы

      Исследование особенностей русского языка в историческом периоде России с октября 1917 по август 1991 годов. Изменение стилистических свойств некоторых слов русского языка; отличительные черты советской речевой практики. Термины: понятие, классификация.

      контрольная работа , добавлен 12.09.2012

      Развитие русского литературного языка. Разновидности и ответвления национального языка. Функция литературного языка. Народно-разговорная речь. Устная и письменная форма. Территориальные и социальные диалекты. Жаргон и сленг.

      доклад , добавлен 21.11.2006

      Процесс образования национального литературного языка. Роль А.С. Пушкина в становлении русского литературного языка, влияние поэзии на его развитие. Возникновение "нового слога", неисчерпаемое богатство идиом и русизмов в произведениях А.С. Пушкина.

      презентация , добавлен 26.09.2014

      Рассмотрение особенностей лексикографического описания значения слов в "Толковом словаре современного русского языка". Характер языкового изменения века - использование как традиционных, так и ранее находящихся на периферии моделей образования слов.

      реферат , добавлен 20.03.2011

      Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.

      реферат , добавлен 18.11.2006

      Разновидности литературного языка в Древней Руси. Происхождение русского литературного языка. Литературный язык: его основные признаки и функции. Понятие нормы литературного языка как правил произношения, образования и употребления языковых единиц в речи.

      реферат , добавлен 06.08.2014

      Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.

      контрольная работа , добавлен 15.10.2009

    Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

    Загрузка...